Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve loin derrière tous » (Français → Néerlandais) :

Tous les autres points d'attention de la Sûreté de l'État sont loin derrière.

Al de andere aandachtspunten van de Veiligheid van de Staat hinken daar ver achteraan.


Tous les autres points d'attention de la Sûreté de l'État sont loin derrière.

Al de andere aandachtspunten van de Veiligheid van de Staat hinken daar ver achteraan.


Avec une proportion de 1,72 % de la population active, l’Union européenne se trouve loin derrière tous ses concurrents.

Met 1,72 procent van het totaal aantal arbeidskrachten ligt de Europese Unie ver achter op al haar concurrenten.


15. estime que l'innovation est à la base de toute politique industrielle; invite la Commission et les États membres à promouvoir des technologies-clés grâce à un cadre propice à l'innovation et neutre du point de vue technologique, tout en garantissant le respect des droits de propriété intellectuelle et industrielle; considère dans ce contexte que les marchés publics peuvent jouer un rôle important en mettant davantage l'accent sur la stimulation de l'innovation et la promotion de produits durables, notamment à travers le développement des marchés publics pré-commerciaux où l'Union européenne se ...[+++]

15. stelt zich op het standpunt dat innovatie aan welke vorm van industriebeleid dan ook ten grondslag moet liggen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan de ontwikkeling van sleuteltechnologieën te bevorderen door het scheppen van een innovatievriendelijk en technologieneutraal klimaat, en tegelijkertijd de eerbiediging van intellectuele en industriële eigendomsrechten te waarborgen; is in dit verband van mening dat overheidsopdrachten een belangrijke rol kunnen vervullen wanneer daarbij meer het accent komt te liggen op het stimuleren van innovatie en de bevordering van duurzame producten, met name door meer plaats in te r ...[+++]


Le rapport «Chiffres-clés de l'enseignement des langues à l'école en Europe - 2012» confirme que l'anglais est de loin la langue étrangère la plus enseignée dans presque tous les pays européens, le français, l'espagnol, l'allemand et le russe venant loin derrière.

Uit het verslag Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012 blijkt dat Engels veruit de meest onderwezen vreemde taal is in bijna alle Europese landen, op grote afstand gevolgd door Frans, Spaans, Duits en Russisch.


En guise de conclusion, M. Marchal trouve que tous les éléments passés en revue ne laissent planer aucun doute : la réforme des polices dans la zone Germinal comme dans la plupart des zones est loin de donner de bons résultats et il faudra un fameux coup de gouvernail pour rectifier le cap, pour autant que l'on parvienne à éviter les nombreux icebergs qui jalonnent la voie et qui ont pour noms politisation, échec du rapprochement entre les citoyens et fonctionnaires de police, absence de dispo ...[+++]

Tot slot vindt de heer Marchal dat al de punten die naar voren zijn gekomen geen enkele twijfel laten bestaan : de politiehervorming in de Germinal-zone en in de meeste andere zones geeft lang geen goede resultaten en er moet een forse koerswijziging komen om dat recht te zetten, voor zover het lukt de talrijke hindernissen onderweg te vermijden (de politisering, de mislukking van de toenadering tussen de burgers en de politieambten, gebrek aan duidelijke wettelijke of reglementaire bepalingen, improvisatie, niet-gewaarborgde financiële middelen, onvoldoende menselijke middelen, overhaasting, te korte termijnen, tekortkomingen op logistiek vlak, gebrekkig evenwicht tussen de zonepartners, soms ...[+++]


Après tout le battage médiatique que nous avons entendu de la part du Conseil et tous les bruits qu’il a répandu sur la nécessité d’atteindre les objectifs de Lisbonne et l’importance d’augmenter nos dépenses de recherche et de développement à 3 % du PNB - ce qui est encore bien loin derrière les États-Unis et le Japon -, c’est incroyable que le chiffre final accepté par le Conseil ne fixe la dépense qu’à 1,5 % seulement.

Is het, na die hele hype en na al de geluiden die uit de Raad zijn gekomen over hoe belangrijk het is dat we de Lissabon-doelstellingen verwezenlijken en onze uitgaven voor onderzoek en ontwikkelen naar 3 procent van het BBP optrekken - wat nog steeds veel minder is dan in Japan of de VS -, niet ongelooflijk dat met het uiteindelijke besluit van de Raad de uitgaven maar tot 1,5 procent stijgen?


Après tout le battage médiatique que nous avons entendu de la part du Conseil et tous les bruits qu’il a répandu sur la nécessité d’atteindre les objectifs de Lisbonne et l’importance d’augmenter nos dépenses de recherche et de développement à 3 % du PNB - ce qui est encore bien loin derrière les États-Unis et le Japon -, c’est incroyable que le chiffre final accepté par le Conseil ne fixe la dépense qu’à 1,5 % seulement.

Is het, na die hele hype en na al de geluiden die uit de Raad zijn gekomen over hoe belangrijk het is dat we de Lissabon-doelstellingen verwezenlijken en onze uitgaven voor onderzoek en ontwikkelen naar 3 procent van het BBP optrekken - wat nog steeds veel minder is dan in Japan of de VS -, niet ongelooflijk dat met het uiteindelijke besluit van de Raad de uitgaven maar tot 1,5 procent stijgen?


Deuxièmement, il est surprenant qu’il n’y ait pas de registre reprenant tous les propriétaires d’entreprise auxquels des contrats ont été attribués et qu’apparemment, il serait virtuellement impossible de déterminer qui se trouve derrière les entreprises participant à des appels d’offre émis par la Commission.

In de tweede plaats is het heel merkwaardig dat er geen register bestaat van de eigenaars van de ondernemingen waaraan opdrachten zijn gegund en dat het kennelijk vrijwel onmogelijk is om te achterhalen welke mensen er zitten achter de ondernemingen die inschrijven op de aanbestedingen van de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve loin derrière tous ->

Date index: 2022-03-16
w