Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les possibilités seront explorées " (Frans → Nederlands) :

Toutes les possibilités sont explorées sur le plan diplomatique afin de faire avancer ces dossiers.

Alle mogelijkheden om vooruitgang te boeken in deze dossiers op diplomatiek vlak worden momenteel onderzocht.


Je suis particulièrement satisfait de l’annonce du commissaire Cioloş qui précise que toutes les possibilités seront explorées, également dans le premier pilier, pour attirer des jeunes dans l’agriculture.

Ik ben bijzonder verheugd over de aankondiging van commissaris Cioloş om ook binnen de eerste pijler alle mogelijkheden te onderzoeken om jongeren te enthousiasmeren voor de landbouw.


Dès lors que toutes les parties seront d'office appelées à participer aux débats, la possibilité de former opposition à la décision de la Cour ne se justifie plus.

Aangezien alle partijen in elk geval worden opgeroepen om deel te nemen aan de debatten, kan de mogelijkheid vervallen om tegen de beslissingen van het Hof verzet aan te tekenen.


(5 bis) La reconversion des travailleurs touchés par les plans de fermeture devrait être assurée immédiatement, et, à cette fin, toutes les possibilités visant à mettre à contribution les fonds régionaux, nationaux et européens devraient être explorées.

(5 bis) Er moet onmiddellijk worden gezorgd voor de herscholing van de werknemers die door mijnsluitingsplannen worden getroffen, en met betrekking tot de financiering moeten alle mogelijkheden worden verkend om daarvoor middelen uit regionale, nationale en communautaire fondsen in te zetten.


(5 bis) La reconversion des travailleurs touchés par les plans de fermeture de mines devrait être assurée immédiatement et, à cette fin, toutes les possibilités de financement régional, national et de l'Union devraient être explorées.

(5 bis) Er moet onmiddellijk worden gezorgd voor de herscholing van de werknemers die door mijnsluitingsplannen worden getroffen, en met betrekking tot de financiering moeten alle mogelijkheden worden verkend om daarvoor middelen uit regionale, nationale en uniale fondsen in te zetten.


7. invite la Commission, dans l'hypothèse où le Ghana ne souhaiterait pas signer un APE, à appliquer l'article 37, paragraphe 6, de l'accord de Cotonou, qui prévoit que toutes les possibilités doivent être explorées afin de doter ces pays d'un nouveau cadre commercial qui soit équivalent à leur situation existante et conforme aux règles de l'OMC;

7. verzoekt de Commissie dringend om in het geval dat Ghana de EPO niet wenst te ondertekenen, toepassing te geven aan artikel 37, lid 6 van de Overeenkomst van Cotonou, waarin staat dat alle alternatieve mogelijkheden moeten worden bezien om deze landen een nieuw handelskader te bieden dat gelijkwaardig is aan hun huidige situatie en in overeenstemming is met de WTO-regels;


(26) La proposition relative à la création de l'IEIT ayant été présentée après la fixation du cadre financier pluriannuel et l'adoption en codécision des programmes communautaires pluriannuels dans les domaines de l'enseignement, de la recherche ou de l'innovation, les fonds alloués à de tels programmes communautaires ne devraient pas servir à financer l'IEIT et toutes les possibilités offertes par l'AII devraient être explorées.

(26) Aangezien het voorstel betreffende de oprichting van het EIT was ingediend na de goedkeuring van de meerjarig financieel kader en de communautaire meerjarenprogramma's op het gebied van onderwijs, onderzoek en innovaties die volgens de medebeslissingsprocedure worden vastgesteld, zouden middelen die zijn toegewezen aan zulke communautaire programma's niet mogen worden gebruikt voor de financiering van het EIT, en moeten alle mogelijkheden die het IIA biedt, worden verkend.


Les écoles dans lesquelles les élèves ont la possibilité de consommer des aliments et des boissons (soit quasiment toutes les écoles) seront rangées à partir de l'année prochaine dans la catégorie horeca et devront dès lors également payer la contribution.

Scholen waar leerlingen kunnen eten en drinken (zowat alle scholen dus), worden vanaf volgend jaar onder horeca gecategoriseerd en moeten dus ook de bijdrage ophoesten.


4. La technologie ADSL est relativement récente et toutes les possibilités techniques n'ont pas encore été explorées.

4. De ADSL-technologie is van vrij recente datum en alle technische mogelijkheden werden nog niet verkend.


Toutes les questions seront posées, tous les problèmes soulevés, mais laissons à la Turquie le temps et la possibilité de nous apporter la preuve de sa volonté d'adhésion et de sa conformité aux règles européennes, sans aucune complaisance par rapport aux critères, extrêmement stricts, de l'adhésion à l'Union européenne.

Alle vragen zullen worden gesteld, alle problemen opgeworpen, maar laten we Turkije de tijd en de gelegenheid bieden om het bewijs van zijn toetredingswil te leveren en om zich aan de Europese regels te conformeren, zonder inschikkelijkheid met betrekking tot de uiterst strikte toetredingscriteria voor de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les possibilités seront explorées ->

Date index: 2024-08-14
w