Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tibétains par la police chinoise aurait coûté » (Français → Néerlandais) :

14. Toute pièce justificative utile, par exemple (liste non exhaustive) : - convention de sécurité routière et/ou tableau de l'affectation des crédits (14); - document justifiant le montant repris dans le cadre de la procédure de transfert des bâtiments; - calcul de la subvention sociale II (notamment du plafond à déduire des cotisations sociales sur les allocations); - documents émis par d'autres instances (Région, par exemple), justifiant l'inscription de recettes. 1.2. LISTE DES PIECES JUSTIFICATIVES A ANNEXER AUX MODIFICATIONS BUDGETAIRES 1. Un rapport comprenant une synthèse de la modification budgétaire; celui-ci comprend conformément à l'article 14 du RGCP une justification valable pour ...[+++]

14. Elk nuttig bewijsstuk : enkele voorbeelden (dit is geen beperkende lijst) : - overeenkomst inzake verkeersveiligheid en/of tabel van de toekenning van kredieten (14) - document ter rechtvaardiging van het bedrag in het kader van de procedure inzake transfer van gebouwen - berekening van de sociale toelage II (met name voor het plafond dat afgetrokken moet worden van de sociale bijdragen op de toelagen) - documenten opgestuurd door andere instanties (bijvoorbeeld het Gewest) waarbij de inschrijving van de ontvangsten wordt gemotiveerd 1.2. LIJST MET BEWIJSSTUKKEN TOE TE VOEGEN AAN DE BEGROTINGSWIJZIGINGEN 1. Een verslag bevattende een synthese van de begrotingswijziging; het verslag bevat conform ar ...[+++]


Tout ajustement pour tenir compte de coûts locaux moindres au Viêt Nam aurait pour effet d’accroître encore davantage la part de la valeur chinoise dans les briquets finis.

Correcties ingevolge lagere plaatselijke kosten in Vietnam zouden resulteren in een nog groter aandeel van de Chinese waarde in de afgewerkte aanstekers.


C. considérant que les autorités chinoises ont interdit la fête annuelle de prière de Monlam Chenmo, un événement à forte valeur symbolique pour les moines tibétains, et que ces derniers ont enfreint cette interdiction en priant pacifiquement dans les rues mais qu'ils ont été dispersés par l'assaut de la police équipée pour la lutte anti-émeute,

C. overwegende dat de Chinese autoriteiten het jaarlijkse gebedenfestival van Monlam Chenmo, dat groot symbolisch belang voor de Tibetaanse monniken heeft, hebben verboden en overwegende dat de Tibetaanse monniken dit verbod hebben geschonden, door vreedzaam op straat te bidden, maar uiteen zijn gedreven, toen gewapende politie in gevechtsuitrusti ...[+++]


A. considérant que les manifestations qui ont éclaté à Lhassa le 10 mars 2008 à l'occasion du 49 anniversaire du soulèvement national tibétain manqué contre l'administration chinoise, pour s'étendre ensuite à d'autres zones du Tibet, ont été suivies d'une répression brutale de la part de la police et des forces de sécurité chinoises à l'égard de tous ceux qui étaient soupçonnés d'y avoir participé, d'avoir aidé les blessés ou de posséder des photographies du Dalaï Lama, e ...[+++]

A. overwegende dat de betogingen die op 10 maart in Lhasa begonnen, precies 49 jaar na de mislukte nationale opstand van de Tibetanen tegen het Chinese bestuur, en zich vervolgens uitbreidden naar andere door Tibetanen bewoonde gebieden, werden gevolgd door bruut geweld van de Chinese politie en veiligheidstroepen tegen iedereen die verdacht werd betrokken te zijn geweest bij de betogingen, gewonden bijgestaan te hebben of in het ...[+++]


Des millions de clients existants de la télévision indépendante à but non lucratif émettant en chinois et en anglais sont contraints par les autorités chinoises d'endurer une censure de l'information qui leur aurait notamment de découvrir le zèle avec lequel les forces chinoises traitent les terroristes tibétains.

Miljoenen kijkers naar onafhankelijke, non-profit-televisieuitzendingen in de Chinese en Engelse taal worden door de Chinese autoriteiten gedwongen om genoegen te nemen met gecensureerde informatie, die ze bijvoorbeeld leert dat de Chinese troepen kordaat optreden tegen Tibetaanse “terroristen”.


D. considérant que, contrairement à ce qu'affirment les autorités chinoises, la situation au Tibet est loin d'être normale et que l'accès à la région est toujours interdit aux médias internationaux et aux organismes de contrôle internationaux, tandis que l'information est soumise à des restrictions sévères; que les médias internationaux ont eu vent d'informations de source indépendante selon lesquelles la police et les forces de sécurité auraient confisqué les télép ...[+++]

D. overwegende dat de situatie in Tibet ondanks de verklaringen van de Chinese autoriteiten verre van normaal is en dat de toegang tot het gebied nog steeds verboden is voor de internationale media en internationale controle-instanties, terwijl de informatievoorziening strakke beperkingen ondervindt; overwegende dat volgens onafhankelijke berichten die zijn doorgelekt naar de internationale media de politie en de veiligheidstroepen mobiele telefoons, computers en andere ...[+++]


C. considérant que, selon les autorités chinoises, ces émeutes ont fait 18 victimes dont un officier de police; considérant que, selon le gouvernement tibétain en exil, plus de 140 personnes sont mortes au cours des affrontements qui se sont étendus aux régions frontalières de population tibétaine,

C. overwegende dat volgens de Chinese autoriteiten 18 mensen zijn omgekomen, waaronder een politieagent, en dat volgens de Tibetaanse regering in ballingschap meer dan 140 mensen het leven hebben verloren bij de onlusten, die zich hebben uitgebreid naar de aangrenzende door Tibetanen bewoonde gebieden,


Selon les informations, on suppose que la répression violente des récentes manifestations des Tibétains par la police chinoise aurait coûté la vie à plusieurs personnes.

Uit berichten blijkt dat de recente manifestaties van de Tibetanen door de Chinese politie met geweld beantwoord werden en vermoedelijk het leven van een aantal mensen hebben geëist.


- Quiconque ouvre le journal aujourd'hui tombe inévitablement sur un article relatif à l'action menée par la police et l'armée chinoises contre les activistes tibétains à l'occasion du « nettoyage préolympique ».

- Wie vandaag de krant openslaat, valt onvermijdelijk op een artikel over het optreden van de Chinese politie en het Chinese leger tegen Tibetaanse activisten naar aanleiding van de `preolympische schoonmaak'.


L'argent nécessaire n'étant pas disponible, la police judiciaire de Hasselt aurait financé par le biais de sa propre amicale le coût tel qu'évalué (60.000 francs belges) d'une commission rogatoire en Suisse dans le cadre de l'enquête sur l'importante fraude à l'investissement de Pendragon.

De gerechtelijke politie van Hasselt zou de geraamde kosten (60.000 Belgische frank) van een rogatoire commissie naar Zwitserland, in het kader van het onderzoek naar grootscheepse beleggingsfraude van Pendragon, gefinancierd hebben uit de eigen vriendenkring, omdat het nodige geld niet voorhanden was.


w