Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thème abordé était sensible » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, étant donné que les pays industrialisés ont d’abord adhéré aux institutions de Bretton Woods dès la fin de la seconde guerre mondiale et ont adhéré bien plus tard aux autres banques de développement qui ont été calquées sur le même modèle, en vertu de l’expérience acquise et de la similarité des thèmes abordés, il était logique que les Finances, déjà en charge des institutions de Bretton Woods, soient chargées du suiv ...[+++]

Overigens, gezien het feit dat de geïndustrialiseerde landen eerst toegetreden zijn tot de Bretton Woods-instellingen na het einde van de Tweede Wereldoorlog en slechts veel later zijn toegetreden tot de andere ontwikkelingsbanken die op dezelfde leest geschoeid werden, krachtens hun verworven ervaring en de gelijkenis van de behandelde thema’s, was het logisch dat Financiën, dat reeds bevoegd was voor de Bretton Woods-instellingen, belast werd met de opvolging van de andere instellingen.


À la liste des thèmes abordés a été ajouté celui du vieillissement actif et en bonne santé, puisque 2012 était l’Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité entre les générations.

Actief en gezond ouder worden werd als nieuw onderwerp aan de lijst toegevoegd, in het kader van het Europees Jaar 2012 ter stimulering van actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties.


Il s’agissait d’un résultat remarquable si l’on considère à quel point le thème abordé était sensible, et le fait que l’Union européenne peut maintenant être facilement battue aux voix au sein du Conseil des droits de l’homme.

Dat was een aanzienlijke prestatie, als we bedenken op wat voor netelige kwestie zij betrekking had, plus het feit dat de EU nu gemakkelijk kan worden weggestemd in de Mensenrechtenraad.


L’un des thèmes abordés était, compte tenu notamment du sommet qui vient de se dérouler et de l’accent mis sur le changement climatique, l’importance pour le Parlement européen de montrer l’exemple et d’élaborer sa propre stratégie en vue de devenir neutre du point de vue des émissions de carbone, car il est difficile de dire aux autres ce qu’ils doivent faire, si nous ne mettons pas de l’ordre dans nos propres affaires.

Een van de punten die ik in de brief aan de orde stelde, was dat het Europees Parlement, vooral met het oog op de onlangs gehouden top en de bijzondere aandacht voor klimaatverandering, een voorbeeld moet stellen en voor zichzelf een koolstofneutrale strategie moet formuleren, want we kunnen anderen moeilijk vertellen hoe ze zich moeten gedragen als we zelf onze zaken niet op orde hebben.


Le but était d'examiner les différentes manières d'aborder cette question difficile et sensible du point de vue politique.

Doel was verschillende manieren te verkennen om dit lastige en politiek gevoelige vraagstuk te benaderen.


Les textes à traduire ont abordé cette année le thème du bénévolat (pour célébrer 2011, «Année européenne du bénévolat») qui était décliné sous des aspects différents selon les langues: le texte néerlandais, par exemple, portait sur la restauration d’une église en Toscane. Le texte français parlait de nettoyage des plages et le polonais, du travail dans une école pour enfants défavorisés au Chili.

Dit jaar was het thema van de te vertalen teksten "vrijwilligerswerk" (ter gelegenheid van het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk 2011), waarbij in elke taal andere aspecten van het onderwerp aan bod kwamen: zo ging het in de Nederlandse tekst om de restauratie van een kerk in Toscane, in de Franse tekst om het schoonmaken van het strand, en in de Poolse tekst om het werken in een Chileense school voor kansarme kinderen.


Étant donné l'aspect sensible de ce thème, il était toutefois important pour l'Open Vld que l'on accorde suffisamment de temps à une discussion ouverte et constructive en commission de la Justice.

Gezien de gevoeligheid van het thema was het voor Open Vld wel belangrijk dat er voldoende tijd werd uitgetrokken voor een open en constructieve bespreking in de commissie voor de Justitie.


- Comme d'autres intervenants, je voudrais tout d'abord saluer le travail de fond qui a été réalisé par mes collègues, et en particulier par les rapporteurs, sur ce thème très sensible des relations entretenues par notre pays avec les trois pays d'Afrique centrale.

- In de eerste plaats feliciteer ik mijn collega's en in het bijzonder de rapporteurs voor het grondige werk over het gevoelige thema van de betrekkingen tussen ons land en de drie landen van Centraal-Afrika.


- La recherche du lien entre l'origine ethnique et criminalité est un thème sensible et délicat qu'il convient d'aborder avec les nuances nécessaires.

- Het verband zoeken tussen etniciteit en criminaliteit is een gevoelig en moeilijk thema, dat met de nodige nuance moet worden benaderd.


Cette directive, qui en remplace une autre plus ancienne, aborde quelques thèmes plus ou moins sensibles, notamment la conservation des données relatives aux communications par les États membres en vue d'un contrôle de police, l'envoi de communications non demandées, l'utilisation de spyware et de cookies, ainsi que l'intégration de données personnelles dans des listes publiques d'abonnés.

In deze richtlijn, die een oudere richtlijn vervangt, worden enkele min of meer gevoelige thema's behandeld, zoals het bewaren van verkeersgegevens door de lidstaten om redenen van politietoezicht, de verzending van ongevraagde berichten, het gebruik van `spionagesoftware', de zogenaamde `cookies' en de opname van persoonsgegevens in openbare abonneelijsten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thème abordé était sensible ->

Date index: 2023-01-09
w