Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles données permettraient » (Français → Néerlandais) :

Ensuite, aucune disposition légale ne prévoit la collecte des données individuelles qui permettraient d'établir de telles statistiques.

Er zijn ook geen wettelijke bepalingen die voorzien in de verzameling van individuele gegevens die de aanmaak van zulke statistieken zou mogelijk maken.


Il existe un large consensus sur le déploiement d’interfaces normalisées qui permettraient d’appliquer des solutions de gestion de l’énergie «en temps réel», telles que la domotique, ainsi que différents systèmes de réponse à la demande, et qui faciliteraient la transmission des données au client, de façon sûre et directe.

Er is een grote consensus inzake de levering van gestandaardiseerde interfaces die energiebeheer in realtime, zoals thuisautomatisering, en verschillende regelingen voor dynamische vraag mogelijk maken, en die een beveiligde levering van data rechtstreeks aan de klant vergemakkelijken.


Il existe un large consensus sur le déploiement d’interfaces normalisées qui permettraient d’appliquer des solutions de gestion de l’énergie «en temps réel», telles que la domotique, ainsi que différents systèmes de réponse à la demande, et qui faciliteraient la transmission des données au client, de façon sûre et directe.

Er is een grote consensus inzake de levering van gestandaardiseerde interfaces die energiebeheer in realtime, zoals thuisautomatisering, en verschillende regelingen voor dynamische vraag mogelijk maken, en die een beveiligde levering van data rechtstreeks aan de klant vergemakkelijken.


− (PT) Je suis d'accord avec la proposition de la Commission. J'estime en effet essentiel de pouvoir disposer de statistiques détaillées, harmonisées et actualisées sur la vente et l'utilisation des produits phytopharmaceutiques au niveau communautaire, car de telles données permettraient d'effectuer un suivi correct des risques associés à l'utilisation de ces produits.

− (PT) Ik ben het eens met het voorstel van de Commissie omdat het essentieel is om gedetailleerde, geharmoniseerde en actuele statistieken te hebben over de verkoop en het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen op Gemeenschapsniveau teneinde het risico dat verbonden is aan het gebruik van deze producten, goed te controleren.


En outre, une telle disposition ne tient pas compte des données recueillies qui montrent clairement que nombre de professionnels ne disposent pas des moyens nécessaires qui leur permettraient de respecter les limites d'exposition professionnelle et n'investissent pas dans les équipements de protection individuelle adaptés.

Voorts wordt dan geen rekening gehouden met de duidelijke bevindingen dat veel beroepsmatige gebruikers niet over de middelen beschikken om inachtneming te garanderen van de blootstellingsgrenzen en niet investeren in persoonlijke beschermingsuitrusting.


21. est d'avis que des données fondamentales qui permettraient de comparer la situation économique, environnementale et sociale de l'UE avec celle d'autres régions et pays font défaut et demande par conséquent à la Commission de présenter des propositions qui permettent d'avoir de telles vues d'ensemble;

21. is van oordeel dat de EU niet over voldoende gegevens beschikt om haar algehele economische, ecologische en sociale situatie met die van andere regio's en landen te vergelijken, en verzoekt de Commissie voorstellen voor desbetreffende overzichten in te dienen;


18. est d'avis que des données fondamentales qui permettraient de comparer la situation économique, environnementale et sociale de l'Union européenne avec celle d'autres régions et pays font défaut et demande par conséquent à la Commission de présenter des propositions qui permettent d'avoir de telles vues d'ensemble;

18. is van oordeel dat de Unie niet over voldoende gegevens beschikt om haar algehele economische, ecologische en sociale situatie met die van andere regio’s en landen te vergelijken en verzoekt de Commissie voorstellen voor desbetreffende overzichten in te dienen;


21. est d'avis que des données fondamentales qui permettraient de comparer la situation économique, environnementale et sociale de l'UE avec celle d'autres régions et pays font défaut et demande par conséquent à la Commission de présenter des propositions qui permettent d'avoir de telles vues d'ensemble;

21. is van oordeel dat de EU niet over voldoende gegevens beschikt om haar algehele economische, ecologische en sociale situatie met die van andere regio's en landen te vergelijken, en verzoekt de Commissie voorstellen voor desbetreffende overzichten in te dienen;


De telles dispositions seraient des instruments qui permettraient de responsabiliser les responsables du traitement (selon le «principe de responsabilité» qui est discuté dans le cadre de la révision actuelle du cadre de protection des données (35)).

Dergelijke voorschriften zouden een instrument bieden om voor de verwerking verantwoordelijken toerekeningsvatbaar te maken (volgens het „accountability principle” dat momenteel wordt besproken in verband met de herziening van het kader voor gegevensbescherming (35)).


Le croisement des deux banques de données devrait pouvoir fournir une indication sur le lien possible entre le surendettement et la pratique du jeu. On pourrait envisager qu'une telle étude, dont les résultats permettraient de donner une meilleure information sur les dangers inhérents au jeu, soit confiée à la Commission des jeux de hasard, moyennant, bien sûr, le respect de la vie privée.

De kruising van beide gegevensbanken kan een aanwijzing geven over de mogelijke band tussen schulden en spel. We zouden een dergelijke studie, die ons meer informatie kan geven over de gevaren verbonden aan het spel, aan de Kansspelcommissie kunnen toevertrouwen, met respect voor de privacy uiteraard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles données permettraient ->

Date index: 2021-11-26
w