Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaires avec lesquels nous aurions " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'augmentation, de 130 à 143 heures, du nombre d'heures supplémentaires pour lesq ...[+++]

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de verhoging van het aantal overuren waarvoor de arbeider kan afzien van de inhaalrust van 130 tot 143 uren.


Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la convention collective de travail du 12 décembre 2005 augmentant le quota ...[+++]

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2005 tot verhoging van het quotum overuren ...[+++]


Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbev ...[+++]


Nous devons également insister sur l’adhésion de l’UE aux protocoles additionnels de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et à la Charte sociale européenne révisée, car ce sont des avancées supplémentaires dans lesquelles l’UE doit aussi s’engager.

Wij moeten er ook op aandringen dat de EU toetreedt tot de aanvullende protocollen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het herziene Sociaal Handvest van de EU, omdat de EU zich ook op deze fronten moet verbeteren.


Néanmoins, en ce qui me concerne, je reste convaincu que cette Présidence a atteint ses objectifs et réalisé ses ambitions même s’il y aura toujours des critiques et des domaines – peu importe pourquoi – dans lesquels nous aurions pu faire mieux.

Het is aan u om te beoordelen in welke mate dat inderdaad gelukt is. Als u het mij toestaat zou ik echter hier met dezelfde overtuiging vandaan willen gaan als waarmee ik gekomen ben, en wel dat het voorzitterschap zijn doelstellingen en ambities waargemaakt heeft, ook al is er altijd wel een punt van kritiek te vinden of een aspect dat om deze of gene reden niet helemaal goed uit de verf gekomen is.


Nous aurions pu, bien sûr, revenir à la procédure budgétaire annuelle. Ainsi, au Parlement, nous aurions disposé de 30 milliards supplémentaires avec lesquels nous aurions pu faire progresser nos propres priorités.

Wij hadden namelijk gewoon terug kunnen vallen op de jaarlijkse begrotingsprocedure. Dan had dit Parlement 30 miljard meer ter beschikking gehad, waardoor wij onze eigen prioriteiten hadden kunnen vaststellen en verwezenlijken.


Elle comporte deux volets: l’un, réservé uniquement aux vols internationaux, ne concerne pas les échanges de données relatifs aux vols intérieurs européens, pour lesquels nous aurions des problèmes insurmontables de libre circulation, d’espace Schengen, etc.

Het initiatief omvat twee elementen: een daarvan is dat het geldt voor internationale vluchten en dus niet slaat op uitwisseling van gegevens voor interne Europese vluchten.


D’où le perpétuel débat - en commission et avec vous, Monsieur le Commissaire - sur les critères de taille minimale pour lesquels nous aurions souhaité une définition plus différenciée: les sardines et les morues capturées dans les mers nordiques n’ont pas le même rythme de croissance biologique que la faune piscicole de la Méditerranée.

Dat is de reden voor dit langdurige debat – in de commissie en met u, mijnheer de commissaris – over de diverse minimummaten die wij wat duidelijker wilden omschrijven. Sardines en kabeljauw in de noordelijke zeeën leven onder andere biologische omstandigheden dan de visfauna in de Middellandse Zee.


Si le système du tiers payant social avait été appliqué pour la vaccination contre la grippe dite mexicaine, nous disposerions d'un projet pilote supplémentaire et aurions déjà pu procéder à son évaluation.

Had men toegestaan dat het systeem van de sociale derde betaler zou zijn gebruikt voor de vaccinatie tegen de zogeheten Mexicaanse griep, had men een extra proefproject gehad en had men al tot evaluatie kunnen overgaan.


J'aurais pu continuer à me battre pour ma loi mais après une longue délibération avec les membres de la majorité et avec les parlementaires, lesquels ont présenté des initiatives que je n'ai pas sollicitées, il m'a paru plus sage de mettre fin à la querelle et d'accéder au souhait de la Commission même si, politiquement, nous aurions pu continuer à défendre notre point ...[+++]

Ik had kunnen blijven strijden voor mijn wet, maar na rijp beraad met de leden van de meerderheid en met de parlementsleden, die initiatieven hebben genomen waarom ik niet had verzocht, leek het me verstandiger de Commissie te volgen, ook al hadden wij ons standpunt politiek kunnen blijven verdedigen.


w