Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société visée puissent prendre " (Frans → Nederlands) :

La Belgique plaide - au niveau bilatéral et au sein de l'UE - pour l'organisation d'un scrutin transparent auquel tous les partis et groupes présents dans la société égyptienne puissent prendre part librement et présenter leur programme électoral à la population égyptienne.

Op bilateraal niveau en binnen de EU pleit België voor een transparante stembusgang waaraan alle partijen en groepen uit de Egyptische maatschappij vrij kunnen deelnemen, met de mogelijkheid om hun kiesprogramma aan de Egyptische bevolking voor te leggen.


Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 91, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi portant des dispositions diverses (I) du 29 mars 2012; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, les articles 2bis et 2ter, insérés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004 et modifiés par les arrêtés royaux du 12 avril 2005, du 5 avril 2 ...[+++]

Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 91, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 29 maart 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 2bis en 2ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 31 juli 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 april 2005, 5 april 2006, 9 april 2007, 15 april 2008, 14 april 2009, 25 maart 2010, 31 maart 2 ...[+++]


- Réduction pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises qui débutent - Reprise de la réduction d'impôt (Code des impôts sur les revenus 1992, article 145, § 6, alinéa 1) Article 63. § 1Les sociétés visées à l'article 145, § 3, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, doivent établir annuellement avant le 31 mars de l'année qui suit celle de l'année d'acquisition des actions ou parts entièrement libérées, et des quatre années suivantes, un document qui : 1° pour l' ...[+++]

- Belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe aandelen van startende ondernemingen - Terugname van de vermindering (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 145, § 6, eerste lid) Artikel 63. § 1 De in artikel 145, § 3, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vennootschappen moeten jaarlijks vóór 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar van de verwerving van de volledig volstorte aandelen, en van de vier daaropvolgende jaren een document opstellen dat : 1° voor het jaar van verwerving : a) het bedrag vermeldt dat recht geeft op de vermindering; b) bevestigt of de vennootschap al dan niet voldoet aan de voorwaarden opgenomen in artikel 145, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek; c) het tar ...[+++]


La Banque Nationale de Belgique et la Commission bancaire, financière et des assurances agissant sur demande de la Banque peuvent procéder à des enquêtes sur place en vue de vérifier le respect des dispositions de l'arrêté royal visé à l'article 8 respectivement par les établissements et sociétés visés à l'article 3, h) à j), ou, en ce qui concerne la Commission bancaire, financière et des assurances, par les établiss ...[+++]

De Nationale Bank van België en de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, handelend op vraag van de Bank, kunnen onderzoeken ter plaatse uitvoeren om na te gaan of de bepalingen van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8 worden nageleefd door respectievelijk de instellingen en ondernemingen bedoeld in artikel 3, h) tot j), of, wat de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen betreft, door de instellingen en ondernemingen bedoeld in artikel 3, a) tot g), en om kennis te nemen van elk boekhoudkundig of ...[+++]


La présente résolution entend encourager le gouvernement à prendre une série de mesures susceptibles d'améliorer la transparence dans le processus de décision en matière de remboursement des médicaments, en associant la société à la discussion afin que les patients puissent prendre part à ce processus de décision et à tout le moins en être informés.

Deze resolutie wil de regering aansporen om een aantal maatregelen te nemen die de transparantie in het beslissingsproces inzake de tegemoetkoming van geneesmiddelen bevorderen en die de maatschappij betrekken in de discussie zodat patiënten kunnen participeren in dit beslissingsproces en op zijn minst op de hoogte zijn.


Le présent amendement vise à prévoir une exception au profit de certaines autorités administratives publiques, de sorte qu'elles puissent prendre connaissance, en dépit de l'interdiction portée à l'article 594, premier alinéa, 3º, des décisions enregistrées dans le casier judiciaire et ordonnant la suspension du prononcé de la condamnation et la suspension probatoire, « lorsque ces décisions portent sur des faits visés aux articles 372 à 386ter du Code pénal, commis sur la personne ou à l'aide ...[+++]

Dit amendement heeft tot doel in een uitzondering te voorzien ten behoeve van bepaalde administratieve overheden zodat zij, ondanks het in artikel 594, eerste lid, 3º, vervatte verbod, toch kennis kunnen nemen van de in het Strafregister opgenomen beslissingen tot opschorting van de uitspraak van de veroordeling en tot probatoire opschorting « wanneer die beslissingen betrekking hebben op in de artikelen 372 tot 386ter van het Strafwetboek bedoelde feiten, gepleegd op of met deelneming van minderjarige kinderen ».


Le présent amendement vise à prévoir une exception au profit de certaines autorités administratives publiques, de sorte qu'elles puissent prendre connaissance, en dépit de l'interdiction portée à l'article 594, premier alinéa, 3º, des décisions enregistrées dans le casier judiciaire et ordonnant la suspension du prononcé de la condamnation et la suspension probatoire, « lorsque ces décisions portent sur des faits visés aux articles 372 à 386ter du Code pénal, commis sur la personne ou à l'aide ...[+++]

Dit amendement heeft tot doel in een uitzondering te voorzien ten behoeve van bepaalde administratieve overheden zodat zij, ondanks het in artikel 594, eerste lid, 3º, vervatte verbod, toch kennis kunnen nemen van de in het Strafregister opgenomen beslissingen tot opschorting van de uitspraak van de veroordeling en tot probatoire opschorting « wanneer die beslissingen betrekking hebben op in de artikelen 372 tot 386ter van het Strafwetboek bedoelde feiten, gepleegd op of met deelneming van minderjarige kinderen ».


La proposition amendée vise à créer un cadre dans lequel les travailleurs belges, à l'instar de la plupart de leurs homologues européens, puissent prendre une participation structurelle dans leur entreprise.

Het wetsvoorstel, geamendeerd, beoogt een kader te scheppen waarbinnen de Belgische werknemers, zoals de meeste van hun Europese collega's, structureel kunnen participeren in hun onderneming.


Il est en effet important que les pricaf, vu l'activité qu'elles exercent (private equity et investissement dans des sociétés non cotées), puissent exercer une influence sur la gestion des sociétés dans lesquelles elles prennent des participations, ou même prendre le contrôle de celles-ci.

Het is immers belangrijk dat de privaks, gelet op hun werkzaamheden (private equity en beleggingen in niet-genoteerde vennootschappen), invloed kunnen uitoefenen op het beheer van de vennootschappen waarin zij deelnemingen verwerven of waarvan zij de controle verwerven.


Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, l'article 17, § 1, alinéa 2, 12° ; Vu la loi du 8 mai 2014 portant des dispositions diverses en matière d'énergie, l'article 51; Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation de transport de gaz par canalisations, les articles 7 et 8; Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1967 déterminant les mesures de sécurité à prendre ...[+++]

Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 17, § 1, tweede lid, 12° ; Gelet op de wet van 8 mei 2014 houdende diverse bepalingen inzake energie, artikel 51; Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen, de artikelen 7 en 8; Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1967 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor het vervoer door middel van leidingen van vloeibare koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte koolwaterstoffen, andere dan deze b ...[+++]


w