Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentiment que nous servons tout simplement " (Frans → Nederlands) :

Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

Wanneer het wetgevingskader echter te complex, te omslachtig of te bureaucratisch is, bestaat het risico dat kleinere bedrijven simpelweg niet in staat zijn om dat in acht te nemen, zodat werknemers niet worden beschermd, of de schaarse middelen van de onderneming worden besteed aan de toepassing van regels, en niet zozeer aan de groei van de onderneming en het scheppen van banen.


Nous craignons, en parallèle avec votre "réforme" de la Mémoire annoncée, que le coup porté au CEGESOMA cadre avec la tendance générale de ce gouvernement de tout simplement démanteler la politique scientifique fédérale.

We vrezen immers dat die reorganisatie van het CEGESOMA, parallel met uw aangekondigde 'hervorming' van de instandhouding van de herinnering, spoort met de algemene neiging van de regering om het federale wetenschapsbeleid gewoonweg te ontmantelen.


Nous devons utiliser pleinement le potentiel de l'éducation pour construire des sociétés résilientes, créer un sentiment d'appartenance et permettre aux citoyens de faire l'expérience de l'identité européenne dans toute sa diversité.

We moeten alle mogelijkheden van het onderwijs benutten om veerkrachtige samenlevingen op te bouwen, een gevoel van samenhorigheid te creëren en mensen in staat te stellen hun Europese identiteit in alle verscheidenheid te ervaren.


On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote ont vu des attes ...[+++]

Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de "patiënt", de datum en de handtekening met drie verschillende (kleuren) balpennen waren ingevuld; - attesten voor verblijf in het buitenland, getekend door de burgemeester of in zijn opdracht, werden door de opgeroepen kiezer enk ...[+++]


2. Ce type de fraude est purement et simplement possible chez nous ou ailleurs, tout comme aux Pays-Bas.

2. Dit type van fraude is zonder meer bij ons of elders mogelijk, op dezelfde wijze als in Nederland.


La résolution n’a aucun effet formel mais elle exprime tout simplement les sentiments du Parlement.

De resolutie heeft immers geen enkel formeel gevolg, maar drukt slechts uit hoe het Parlement over dit onderwerp denkt.


J’ai tout simplement le sentiment qu’il serait raisonnable d’attendre le rapport des observateurs électoraux.

Mij persoonlijk lijkt het echter zinvoller om eerst eens het verslag van de verkiezingswaarnemers af te wachten, zodat we ons, nadat we kennis hebben genomen van de inhoud, daarop kunnen baseren.


J’ai parfois le sentiment que nous servons tout simplement à rappeler certains actes horribles, tels que la violence actuelle à l’égard des femmes en Turquie, lorsque des violations des droits de la femme n’ont pas été prises au sérieux, même immédiatement autour de nous.

Soms heb ik het gevoel dat wij slechts de rol hebben te herinneren aan bepaalde vreselijke daden, zoals bijvoorbeeld het huidige geweld tegen vrouwen in Turkije, terwijl schendingen van vrouwenrechten zelfs in onze directe omgeving niet serieus worden genomen.


À Hong Kong, j’ai parfois eu le sentiment que certains partenaires des pays en voie de développement n’étaient tout simplement pas convaincus que l’ouverture progressive des marchés, réalisée avec un soutien adéquat, favorise le développement, et qu’ils pensaient plutôt que la panacée pour tous les maux des pays en développement était la destruction pure et simple ...[+++]

Ik had in Hongkong af en toe het gevoel dat bepaalde partners uit de ontwikkelingslanden er simpelweg niet van overtuigd waren dat de geleidelijke, voldoende ondersteunde openstelling van hun markten goed is voor hun ontwikkeling. In plaats daarvan leken zij te denken dat het wondermiddel voor alle problemen in de ontwikkelingslanden simpelweg gelegen is in het afbreken van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Nous devons tout simplement parvenir à jeter un pont, Monsieur Nicholson, entre les décisions jugées indispensables et prises à Bruxelles et les sentiments et intérêts justifiés des pêcheurs dans les différentes parties de la Communauté.

Mijnheer Nicholson, wij moeten al wat hier in Brussel nodig wordt geacht en beslist, in overeenstemming brengen met de gevoelens en belangen van de Europese vissers.


w