Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanctions de manière très rigoureuse » (Français → Néerlandais) :

Bon nombre d’entre vous ont parlé ici de l’application de sanctions aux États membres, et je dois dire que la Commission applique les sanctions de manière très rigoureuse.

Velen van u hebben hier gesproken over de noodzaak van het opleggen van sancties aan de lidstaten. De Commissie is juist heel streng bij het opleggen van sancties.


En complément des mesures, recours et sanctions prévus par la législation, des approches volontaires et collaboratives, telles que celle qui a donné naissance à l’Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle[46], pourraient renforcer de manière très pragmatique la lutte contre la contrefaçon et le piratage.

Op vrijwillige samenwerking berustende benaderingen kunnen, in aanvulling op de maatregelen, rechtsmiddelen en sancties waarin de wetgeving voorziet, een zeer pragmatische wijze zijn om de bestrijding van namaak en piraterij te versterken; een voorbeeld hiervan is het EU-Waarnemingscentrum voor inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten[46].


En complément des mesures, recours et sanctions prévus par la législation, des approches volontaires et collaboratives, telles que celle qui a donné naissance à l’Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle[46], pourraient renforcer de manière très pragmatique la lutte contre la contrefaçon et le piratage.

Op vrijwillige samenwerking berustende benaderingen kunnen, in aanvulling op de maatregelen, rechtsmiddelen en sancties waarin de wetgeving voorziet, een zeer pragmatische wijze zijn om de bestrijding van namaak en piraterij te versterken; een voorbeeld hiervan is het EU-Waarnemingscentrum voor inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten[46].


Je vais donc demander au secrétariat général du Conseil qu’il me supplée durant le débat et qu’il rende compte, bien évidemment, à la Présidence, de manière très rigoureuse, des conclusions de ce débat.

Ik zal het secretariaat-generaal van de Raad verzoeken mijn plaats in te nemen tijdens het debat en het voorzitterschap uiteraard te voorzien van een uitgebreid verslag van de conclusies.


De manière très générale, cet article érige ainsi en condition dont le non-respect peut faire l'objet des sanctions administratives prévues par l'article 134, § 3, de la loi du 13 juin 2005 précitée, la conformité à toutes les lois applicables, celles-ci pouvant déjà prévoir de sanctionner pénalement toute infraction à ce qu'elles prévoient.

Aldus verheft dit artikel in zeer algemene bewoordingen het vereiste van het voldoen aan alle toepasselijke wetten, die thans reeds kunnen voorschrijven dat iedere overtreding ervan strafrechtelijk wordt gestraft, tot een voorwaarde waarvan de niet-naleving kan worden gestraft met de administratieve sancties gesteld in artikel 134, § 3, van de voornoemde wet van 13 juni 2005.


J’ai insisté sur ce point dans ma réponse et nous poursuivrons donc de manière très rigoureuse la mise en œuvre du nouvel acquis dans ce domaine.

Zoals ik nadrukkelijk in mijn antwoord heb gezegd, nemen we krachtige actie om de naleving van het nieuwe acquis op dit gebied te waarborgen.


* S'il est fait appel à des consultants externes, rédiger les cahiers des charges et définir de manière très rigoureuse les déliverables;

* Opstellen van lastenboeken en op zeer nauwgezette wijze de opleveringen bepalen wanneer een beroep wordt gedaan op externe consultants/tools;


* S'il est fait appel à des consultants/outils externes rédiger les cahiers des charges et définir de manière très rigoureuse les déliverables;

* Opstellen van lastenboeken en op zeer nauwgezette wijze de opleveringen bepalen wanneer een beroep wordt gedaan op externe consultants/tools;


31. partage les inquiétudes du COARM quant à l'opportunité d'autoriser l'exportation d'articles réglementés destinés à des fins humanitaires dans des circonstances où une licence d'exportation aurait normalement été refusée; admet que, dans des régions en conflit, certains types d'articles réglementés peuvent contribuer à la sécurité et au bien-être de la population civile, mais souligne que cette démarche doit être contrôlée de manière très rigoureuse et au cas par cas, les États membres devant disposer de garanties suffisantes contre les abus;

31. deelt de bezorgdheid van de COARM over de vraag of het wenselijk is de uitvoer van gereglementeerde goederen bestemd voor humanitaire doeleinden toe te staan in omstandigheden waar anders een uitvoervergunning zou geweigerd worden; aanvaardt dat in conflictgebieden bepaalde soorten van gereguleerde goederen een bijdrage kunnen leveren tot de veiligheid en het welzijn van de burgerbevolking, doch benadrukt dat dit zeer strikt en telkens per geval concreet moet worden onderzocht, waarbij de lidstaten voldoende garanties moeten hebben tegen misbruik;


30. partage les inquiétudes du COARM quant à l'opportunité d'autoriser l'exportation d'articles réglementés destinés à des fins humanitaires dans des circonstances où une licence d'exportation aurait normalement été refusée; admet que, dans des régions en conflit, certains types d'articles réglementés peuvent contribuer à la sécurité et au bien-être de la population civile, mais souligne que cette démarche doit être contrôlée de manière très rigoureuse et au cas par cas, les États membres devant disposer de garanties suffisantes contre les abus;

30. deelt de bezorgdheid van de COARM over de vraag of het wenselijk is de uitvoer van gereglementeerde goederen bestemd voor humanitaire doeleinden toe te staan in omstandigheden waar anders een uitvoervergunning zou geweigerd worden; aanvaardt dat in conflictgebieden bepaalde soorten van gereguleerde goederen een bijdrage kunnen leveren tot de veiligheid en het welzijn van de burgerbevolking, doch benadrukt dat dit zeer strikt en telkens per geval concreet moet worden onderzocht, waarbij de lidstaten voldoende garanties moeten hebben tegen misbruik;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanctions de manière très rigoureuse ->

Date index: 2024-11-01
w