Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résolution dans laquelle nous attirons » (Français → Néerlandais) :

J'ai récemment présenté, avec quelques collègues, une résolution dans laquelle nous demandons au gouvernement de lutter activement contre le dumping social.

Onlangs stelde ik, samen met enkele collega's, een resolutie voor waarin de regering opgeroepen wordt om werk te maken van de strijd tegen sociale dumping.


Je pense, avant toute chose, que cette Assemblée et la Commission doivent étudier les moyens d’alléger la charge financière découlant des formalités administratives sur laquelle nous attirons aujourd’hui l’attention.

Ik denk dat dit Parlement en de Commissie in de eerste plaats moeten kijken naar manieren om de financiële lasten te verlichten van de administratieve rompslomp waar we hier op aandringen.


Aussi, afin de préserver la dignité du Parlement européen, et en respect de l’acquis communautaire de l’UE, nous, membres du groupe du parti populaire européen et des démocrates européens, avons adopté notre propre résolution dans laquelle nous attirons l’attention de chacun sur les règles du jeu et sur le fait que nous devrions uniquement avoir recours à de telles résolutions lorsque nous pouvons agir sur la base de faits irréfutables.

Om de waardigheid van het Europees Parlement te behouden en uit respect voor het acquis communautaire van de EU, hebben wij, leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, dus onze eigen resolutie aangenomen, waarin we ieders aandacht op de spelregels vestigen en stellen dat we ons alleen aan dit soort resoluties moeten overgeven als we beschikken over onweerlegbare feiten.


C’est la raison pour laquelle nous attirons l’attention sur ce qu’on qualifie de déficit démocratique, qui découle des compétences limitées du Parlement européen dans le processus décisionnel.

Daarom wijzen we op het zogenaamde democratische deficit, dat voortkomt uit de beperkte bevoegdheden van het Europees Parlement in de besluitvormingsprocedure.


Nous célébrons la Journée internationale des Roms, le 8 avril, partout dans le monde et, dans ce contexte, nous avons adopté une résolution au Parlement européen, l’année dernière, dans laquelle nous attirons l’attention sur la situation sanitaire préoccupante des Roms.

Over de hele wereld vieren we op 8 april de Internationale Roma-dag, en in verband hiermee hebben we vorig jaar in het Europees Parlement een resolutie aangenomen waarin we aandacht vroegen voor de zorgwekkende gezondheidssituatie van de Roma.


Nous célébrons la Journée internationale des Roms, le 8 avril, partout dans le monde et, dans ce contexte, nous avons adopté une résolution au Parlement européen, l’année dernière, dans laquelle nous attirons l’attention sur la situation sanitaire préoccupante des Roms.

Over de hele wereld vieren we op 8 april de Internationale Roma-dag, en in verband hiermee hebben we vorig jaar in het Europees Parlement een resolutie aangenomen waarin we aandacht vroegen voor de zorgwekkende gezondheidssituatie van de Roma.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de compléter la mise en oeuvre en Belgique de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en ce qui concerne le gel des avoirs des terroristes, sur laquelle sont basées les mesures décidées par le Conseil de l'Union e ...[+++]

Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing in België van de Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad der Verenigde Naties aan te vullen wat betreft de bevriezing van de tegoeden van terroristen, waarop de maatregelen zijn gebaseerd die genomen werden door de Raad van de Europese Unie in het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, en anderzijds de derde speciale aanbeveling (SA III) van de Financiële Actiegroep (FAG) integraal toe te passen op de bevriez ...[+++]


5. Nous appuyons la mise en œuvre intégrale de la résolution 1244 sur le Kosovo du Conseil de sécurité des Nations Unies et de la politique de la MINUK selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite": nous demeurons attachés aux accords de Dayton/Paris et nous encourageons les parties concernées à mettre pleinement en œuvre les accord ...[+++]

5. Wij steunen de volledige uitvoering van Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad over Kosovo en het beleid van UNMIK ("normen vóór status"-beleid); wij blijven trouw aan de akkoorden van Dayton/Parijs en wij moedigen de volledige uitvoering van de akkoorden van Ohrid en Belgrado aan.


Je remercie les collègues car nous avons pu nous adapter aux circonstances et traduire les différentes propositions de loi en une proposition de résolution à laquelle chacun a collaboré de manière constructive.

Ik dank de collega's omdat we van de nood een deugd hebben gemaakt en we de wetsvoorstellen hebben kunnen verwerken tot een voorstel van resolutie waaraan iedereen constructief heeft meegewerkt.


L'an dernier, au Sénat, nous avons adopté une résolution dans laquelle nous demandions que l'on tienne compte, par exemple dans la coopération au développement, de la dimension du genre et des droits des femmes.

Vorig jaar hebben wij in de Senaat een resolutie aangenomen waarin we vragen om bijvoorbeeld inzake ontwikkelingssamenwerking rekening te houden met de genderdimensie en met de rechten van vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution dans laquelle nous attirons ->

Date index: 2022-01-30
w