Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renseignement devrait par exemple " (Frans → Nederlands) :

— « La Commission estime nécessaire de prévoir une authentification des missions données auprès de la Commission ou du Collège .Le chef des services de renseignement devrait par exemple toujours communiquer immédiatement sa décision au Collège.

— « De Commissie acht het noodzakelijk om in een authentificatie te voorzien van gegeven opdrachten bij de Controlecommissie of het College. Dit wil zeggen dat bijvoorbeeld het diensthoofd van de inlichtingendiensten steeds zijn beslissing aan het college onverwijld zou dienen mee te delen.


Elle devrait, par exemple, tenir compte des spécificités des intermédiaires d’assurance qui sont contractuellement tenus d’exercer leurs activités de distribution d’assurances en partenariat exclusif avec une ou plusieurs entreprises d’assurance (intermédiaires d’assurance liés), modèle qui existe sur le marché de certains États membres, et elle devrait définir des conditions appropriées et proportionnées applicables aux divers types de distribution.

De richtlijn moet bijvoorbeeld rekening houden met de kenmerken van verzekeringstussenpersonen die contractueel verplicht zijn om uitsluitend verzekeringen te distribueren van een of meer verzekeringsondernemingen (gebonden verzekeringstussenpersonen) die in sommige lidstaten bestaan en moet passende en proportionele voorwaarden creëren voor de verschillende soorten van distributie.


Il a estimé qu'une personne faisant état d'un préjudice matériel ou moral vraisemblable en rapport avec des informations contenues sur elle dans un dossier des services de renseignements devrait pouvoir obtenir, sous certaines conditions mais de manière plus large qu'aujourd'hui, un droit de consulter ces documents.

Het Comité I vond dat wanneer iemand gewag maakte van een vermoedelijk materieel of moreel nadeel in verband met de gegevens over zijn persoon in een dossier van de inlichtingendiensten, hij onder bepaalde voorwaarden maar algemener dan vandaag het recht moest kunnen krijgen om deze documenten te raadplegen.


Il a estimé qu'une personne faisant état d'un préjudice matériel ou moral vraisemblable en rapport avec des informations contenues sur elle dans un dossier des services de renseignements devrait pouvoir obtenir, sous certaines conditions mais de manière plus large qu'aujourd'hui, un droit de consulter ces documents.

Het Comité I vond dat wanneer iemand gewag maakte van een vermoedelijk materieel of moreel nadeel in verband met de gegevens over zijn persoon in een dossier van de inlichtingendiensten, hij onder bepaalde voorwaarden maar algemener dan vandaag het recht moest kunnen krijgen om deze documenten te raadplegen.


Une des limites évidentes devrait par exemple assurer qu'un embryon ne puisse jamais être utilisé à des fins commerciales.

Een van deze evidente krijtlijnen is bijvoorbeeld dat embryo's nooit aangewend kunnen worden voor commerciële doeleinden.


L'affirmation selon laquelle l'espace supérieur de la Citadelle est limité par son architecture, et que n'y est présente qu'une partie des différentes fonctions que l'on retrouve sur le site d'une unité moderne, devrait par exemple être nuancée.

De bewering dat de bovengrondse ruimte in de Citadel door zijn architectuur beperkt is en dat er dus maar een deel van de verschillende functies die terug te vinden zijn op de site van een moderne eenheid aanwezig is, behoeft bijvoorbeeld, naar verluidt, nuancering.


Tout site web devrait, par exemple, être accessible dans le monde entier, et la compatibilité technique des systèmes devrait être garantie pour tous les utilisateurs, où qu’ils se trouvent.

Een voorbeeld hiervan is dat iedere website overal ter wereld toegankelijk zou moeten zijn.


Cette politique devrait par exemple encourager les établissements à sélectionner des candidats des deux sexes figurant sur des listes restreintes.

Dat beleid zou de instellingen er bijvoorbeeld toe moeten aanmoedigen gegadigden te selecteren uit shortlists met zowel mannen als vrouwen.


De même, l'échange de renseignements devrait être soumis à la règle de l'Etat de droit et au respect des droits fondamentaux des individus.

Wel moeten bij de uitwisseling van inlichtingen de beginselen van de rechtsstaat en de fundamentele rechten van het individu worden geëerbiedigd.


Elle devrait, par exemple, porter sur l'introduction et la diffusion des TIC et sur la manière d'améliorer l'organisation du travail dans l'intérêt tant de la société que des travailleurs.

Bij een dergelijke modernisering moet bijvoorbeeld worden gewerkt aan de invoering en verspreiding van ICT en de manier waarop de werkorganisatie kan worden verbeterd om zowel de onderneming als de werknemers optimaal te laten profiteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renseignement devrait par exemple ->

Date index: 2021-07-25
w