Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendre immédiatement disponibles » (Français → Néerlandais) :

Récemment, les centres flamands d'enseignement de la seconde chance ont tiré la sonnette d'alarme lorsqu'il est apparu que l'Office national de l'emploi (ONEM) demandait à certains étudiants d'arrêter leur formation et de se rendre immédiatement disponibles pour le marché de l'emploi ou de suivre un cours auprès du VDAB (Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling).

Onlangs luidden de Vlaamse centra voor tweedekansonderwijs de alarmbel toen bleek dat sommige van hun cursisten door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) gevraagd werden hun opleiding te staken en zich onmiddellijk op de arbeidsmarkt te begeven of een cursus bij de Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB) te volgen.


Les décisions de rendre les avis immédiatement disponibles sont reprises dans le procès-verbal de la réunion.

Dergelijke beslissingen tot het onmiddellijk beschikbaar maken van de adviezen worden opgenomen in de notulen van de vergadering.


En raison de l'urgence, la Commission peut décider de rendre certains avis immédiatement disponibles.

Omwille van hoogdringendheid, kan de Commissie beslissen om bepaalde adviezen onmiddellijk beschikbaar te maken.


Le programme PEPA pourrait stimuler et faciliter les échanges d'expérience en recueillant les informations disponibles et en les présentant de manière à les rendre plus immédiatement accessibles.

PEPA zou in dit verband zijn rol als katalysator en facilitair instrument voor het uitwisselen van ervaringen kunnen versterken door de weg te wijzen naar bestaande informatie en deze informatie dusdanig te presenteren dat zij gemakkelijker toegankelijk is.


- Connaissance des exigences de sécurité en cas de levage et de déplacement de composants d'égout - Connaissance des types de connexions et de joints exigés pour les tubes et puits utilisés - Connaissance des outils qui peuvent être utilisés pour emboîter les tubes, à savoir l'excavatrice, le tirfor, le pied de biche et la pelle - Connaissance des différents puits d'égout (puits d'inspection, puits de réception, puits de chute, ...) et des dispositifs auxiliaires (tuyaux d'air, siphons, coudes, coupe-odeurs, tuyaux de réduction, ...) ...[+++]

- Kennis van veiligheidseisen bij het hijsen en verplaatsen van rioolonderdelen - Kennis van de soorten verbindingen en dichtingen die vereist zijn bij de gebruikte buizen en putten - Kennis van het gereedschap dat bij het ineenschuiven van de buizen kan gebruikt worden, m.n. de graafmachine, de tirfor, het stootijzer en de schop - Kennis van de verschillende rioolputten (inspectieput, ontvangputten, vervalput, ...) en hulpstukken (ontluchtingspijpen, zinkers, bochten, reukafsnijders, verloopstukken, ...) en de mogelijke aansluitingen erop - Kennis van specifieke aansluitingen van het rioolnet (op wacht- en bufferbekkens, waterzuiverings ...[+++]


Art. 29. Pendant la journée et la nuit, il y aura toujours une personne disponible qui peut répondre immédiatement à tout appel d'un habitant et qui peut se rendre immédiatement à l'habitant si le contact avec l'habitant démontre que c'est nécessaire.

Art. 29. Overdag en 's nachts moet er altijd iemand ter beschikking zijn die onmiddellijk elke oproep van een bewoner kan beantwoorden en die onmiddellijk naar de bewoner kan gaan als uit het contact met de bewoner blijkt dat dit nodig is.


9. prend note de la déclaration faite par le procureur du Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie devant le Conseil de sécurité des Nations unies le 12 décembre 2008, dans laquelle celui‑ci indique que la Croatie a répondu à la plupart des demandes d'assistance émanant du Bureau du Procureur, tout en soulignant que certains documents militaires de première importance relatifs à l'affaire Gotovina demeurent introuvables; invite instamment le gouvernement croate à redoubler d'efforts afin de rendre ces documents, d'une importance capitale, immédiatement disponibl ...[+++]

9. neemt kennis van de verklaring van de aanklager van het Joegoslavië-Tribunaal voor de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 12 december 2008, waarin hij aangeeft dat Kroatië op de meeste verzoeken om medewerking van zijn bureau is ingegaan, maar er tegelijk ook op wijst dat bepaalde essentiële militaire documenten in verband met de zaak Gotovina nog steeds niet boven water zijn; dringt erop aan dat de Kroatische regering grotere inspanningen doet om deze documenten ogenblikkelijk beschikbaar te stellen aan het tribunaal;


Enfin, pour terminer, si vous me le permettez, Madame la Présidente: comment pouvons-nous rendre le travail de notre Parlement immédiatement disponible pour le public qui, je pense, n’a pas toujours accès à l’internet?

Ter afsluiting heb ik nog één vraag, mevrouw de Voorzitter: hoe kunnen we het publiek de mogelijkheid bieden het werk van ons Parlement op de voet te volgen, ervan uitgaande dat niet iedereen toegang heeft tot het Internet?


L'objectif est de rendre les prêts immédiatement disponibles en les accordant par l'intermédiaire d'un nombre limité de partenaires actuels de la BEI.

Doel is dat de kredieten door een beperkt aantal reeds bestaande EIB-intermediairs onmiddellijk ter beschikking worden gesteld.


Le programme PEPA pourrait stimuler et faciliter les échanges d'expérience en recueillant les informations disponibles et en les présentant de manière à les rendre plus immédiatement accessibles.

PEPA zou in dit verband zijn rol als katalysator en facilitair instrument voor het uitwisselen van ervaringen kunnen versterken door de weg te wijzen naar bestaande informatie en deze informatie dusdanig te presenteren dat zij gemakkelijker toegankelijk is.


w