Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon de remplissage d'huile
Bouchon du goulot de remplissage
Coefficient d'occupation
Coefficient de chargement
Coefficient de remplissage
Col de remplissage
Défaut de remplissage de rein
Goulot de remplissage
Goulotte de remplissage
Obturateur de tube de remplissage d’implant mammaire
Opérateur de remplissage de bouteilles de gaz
Opératrice de remplissage de bouteilles de gaz
Ouvrière au remplissage
Pansement de remplissage ORL d’origine animale
Préposé au remplissage
Préposée au remplissage
Taux de remplissage
Tubulure de remplissage d'huile
Uretère
Vessie

Traduction de «remplissage » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
col de remplissage | goulot de remplissage | goulotte de remplissage

vulpijp


aider au remplissage de réservoirs de carburant de véhicules

helpen met vullen van de brandstoftank van voertuigen


ouvrière au remplissage | préposée au remplissage | opérateur de remplissage/opératrice de remplissage | préposé au remplissage

bulklosser | lader van bulkgoederen | bulkvuller | losser van bulkgoederen


opérateur de remplissage de bouteilles de gaz | opérateur de remplissage de bouteilles de gaz/opératrice de remplissage de bouteilles de gaz | opératrice de remplissage de bouteilles de gaz

gasflessenvuller


bouchon de remplissage d'huile | bouchon du goulot de remplissage | tubulure de remplissage d'huile

olievulbuis | olievulpijp


obturateur de tube de remplissage d’implant mammaire

afsluitplug voor vulslang van borstimplantaat


pansement de remplissage ORL d’origine animale

ruimte-innemend nko-verband van dierlijke oorsprong


nécessaire pour l’obturation de tube de remplissage d’implant mammaire

pluggenset voor afsluiten van vulslang voor borstimplantaat


Défaut de remplissage de:rein | uretère | vessie

vullingsdefect van | blaas | vullingsdefect van | nier | vullingsdefect van | ureter


coefficient de chargement | coefficient de remplissage | coefficient d'occupation | taux de remplissage

bezettingsgraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 180. A l'annexe 5.16.6.2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "Une détection de niveau élevé fixe" sont remplacés par les mots "Un détecteur de haut niveau" ; 2° le membre de phrase "Une défaillance de la mesure de niveau doit conduire à la fermeture de la vanne électromagnétique (8) dans la conduite de remplissage" est remplacé par le membre de phrase « La soupape d'arrêt automatique (8) dans la conduite de remplissage est uniquement ouverte pendant le remplissage et en cas d'une mesure de niveau apte » ; 3° le membre de phrase « La ...[+++]

Art. 180. In bijlage 5.16.6.2 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "hoogniveau-geplaatst voorzien" worden vervangen door de woorden "hoogniveaudetector geplaatst"; 2° de zinsnede "Faling van de niveaumeting moet leiden tot het sluiten van de elektromagnetische kraan (8) in de vulleiding" wordt vervangen de zinsnede "De gestuurde afsluiter (8) in de vulleiding wordt alleen geopend tijdens de vulling en bij een werkende niveaumeting"; 3° de zinsnede "De elektromagnetische kraan (8) in de vulleiding wordt automatisch dichtgestuurd ...[+++]


2.9. Dispositions relatives au remplissage et à la vidange Le cas échéant, les équipements sous pression sont conçus et équipés des accessoires appropriés, ou prévus pour en être équipés, en vue de garantir un remplissage et une vidange sûrs, notamment en ce qui concerne les risques suivants : a) lors du remplissage : - le surremplissage ou la surpression au regard notamment du taux de remplissage et de la tension de vapeur à la température de référence, - l'instabilité des équipements sous pression; b) lors de la vidange : l'échappement incontrôlé du fluide sous pression; c) tant lors du remplissage que lors de la vidange : les connex ...[+++]

2.9. Inrichtingen voor vullen en ledigen Indien van toepassing moet drukapparatuur zodanig zijn ontworpen en van de nodige appendages of montagepunten zijn voorzien dat de apparatuur veilig kan worden gevuld en geledigd, vooral met betrekking tot risico's zoals : a) bij het vullen : - overvulling of overdruk, waarbij in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de vulverhouding en de dampdruk bij de referentietemperatuur; - instabiliteit van de drukapparatuur; b) bij het ledigen : het ongecontroleerd vrijkomen van de onder druk staande stof; c) bij vullen en ledigen : aan risico's onderhevig aansluiten en loskoppelen.


3.2. La valeur de variation critique due à une perturbation est une variation de l'indication du poids statique égale à l'EMT spécifiée au point 2.1, calculée pour le remplissage nominal minimal, ou une variation qui aurait un effet équivalent sur le remplissage dans le cas d'instruments effectuant le remplissage par charges multiples.

3.2. De kritische veranderingswaarde ten gevolge van een verstoring is een verandering in de vermelding van het statische gewicht die gelijk is aan de in punt 2.1 genoemde maximaal toelaatbare fout die is berekend voor de nominale minimale vulling, of een verandering die een gelijksoortig effect zou hebben op de vulling voor instrumenten waarbij de vulling bestaat uit meerdere lasten.


2.3. Erreur par rapport à la valeur préétablie (erreur de réglage) Dans le cas d'instruments pour lesquels il est possible de préétablir un poids de remplissage, la différence maximale entre la valeur préétablie et la masse moyenne des remplissages ne doit pas dépasser 0,312 fois l'écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne, comme indiqué dans le tableau 5.

2.3. Fout ten opzichte van de voorinstelwaarde (instelfout) Voor instrumenten waarbij het vulgewicht vooraf ingesteld kan worden : het maximale verschil tussen de voorinstelwaarde en de gemiddelde massa van de vullingen dient niet hoger te zijn dan 0,312 van de maximaal toelaatbare afwijking van elke vulling van het gemiddelde zoals genoemd in tabel 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° l'installation de ravitaillement : l'installation de distribution de carburants ou la partie de l'installation de distribution de carburants destinée à l'approvisionnement en gaz naturel comprimé pour véhicule à moteur; 2° l'îlot : l'ouvrage permettant de surélever les colonnes de ravitaillement par rapport au niveau de l'aire de ravitaillement des véhicules; 3° l'aire de ravitaillement : l'endroit où stationne le véhicule pendant son ravitaillement; 4° le point de distribution : l'équipement destinée au ravitaillement en carburant de véhicule à moteur; 5° la colonne de ravitaillement : l'installation comprenant le compteur, la pompe et un ou plusieurs points de distrib ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° bevoorradingsinstallatie : brandstofverdeelinstallatie of het gedeelte ervan bestemd voor bevoorrading met gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen; 2° eiland : constructie waarmee de verdeelzuilen verhoogd kunnen worden ten opzichte van de ruimte voor de bevoorrading van de voertuigen; 3° bevoorradingsruimte : plaats waar het voertuig tijdens de bevoorrading parkeert; 4° verdeelpunt : uitrusting voor de bevoorrading van het motorvoertuig met brandstof; 5° verdeelzuil : installatie die bestaat uit de teller, de pomp en één of meer verdeelpunten; 6° buffertank : installatie voor de opslag van aardgas onder hoge druk; 7° compressie-installatie : installatie waar aar ...[+++]


...- détermine le moment de remplissage ; - remplit de manière hygiénique et aussi étanche à l'oxygène que possible. o Suit la fermentation, ajoute des sucres, des acides, de la levure et du houblon selon les matières premières de base, les analyses et la dégustation (Id 17691-c) : - respecte la recette et les procédures ; - calcule des quantités ; - prélève des échantillons ; - utilise des instruments pour le prélèvement d'échantillons ; - respecte les consignes d'application au prélèvement d'échantillons ; - compare les valeurs d'échantillons et de tests par rapport à des valeurs de consigne ; - évalue le processus de fermentati ...[+++]

...staalname - Houdt zich aan de voorschriften voor staalname - Vergelijkt waarden van stalen en testen met richtwaarden - Beoordeelt het fermentatieproces (waarden, uitzicht, geur, smaak, ....) - Bepaalt de omgevingstemperatuur - Stuurt de fermentatie bij indien nodig - Registreert gegevens (tijdstip, waarden, ...) o Tapt het brouwsel na fermentatie af en werkt af (filteren, zuiveren, gist verwijderen) (Id 17535-c) - Controleert het einde van het fermentatieproces - Kiest het tijdstip van overpompen op basis van meting - Pompt het brouwsel manueel of automatisch over - Verwijdert het bezinksel - Volgt de verdere klaring van het brouwsel ...[+++]


J'aimerais de plus amples informations concernant le taux de remplissage à la Défense. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu du taux de remplissage des fonctions militaires en 2013?

Graag kreeg ik meer informatie over de invullingsgraad bij Defensie. 1. Kunt u een overzicht geven van de invullingsgraad van de militaire functies in 2013?


La valeur de variation critique due à une perturbation est une variation de l’indication du poids statique égale à l’EMT spécifiée au point 2.1, calculée pour le remplissage nominal minimal, ou une variation qui aurait un effet équivalent sur le remplissage dans le cas d’instruments effectuant le remplissage par charges multiples.

De kritische veranderingswaarde ten gevolge van een verstoring is een verandering in de vermelding van het statische gewicht die gelijk is aan de in punt 2.1 genoemde maximaal toelaatbare fout die is berekend voor de nominale minimale vulling, of een verandering die een gelijksoortig effect zou hebben op de vulling voor instrumenten waarbij de vulling bestaat uit meerdere lasten.


Dans le cas d’instruments pour lesquels il est possible de préétablir un poids de remplissage, la différence maximale entre la valeur préétablie et la masse moyenne des remplissages ne doit pas dépasser 0,312 fois l’écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne, comme indiqué dans le tableau 5.

Voor instrumenten waarbij het vulgewicht vooraf ingesteld kan worden: het maximale verschil tussen de voorinstelwaarde en de gemiddelde massa van de vullingen dient niet hoger te zijn dan 0,312 van de maximaal toelaatbare afwijking van elke vulling van het gemiddelde zoals genoemd in tabel 5.


Pour les doseurs automatiques pour lesquels il est possible de préétablir le poids de remplissage, l'erreur maximale tolérée de la masse moyenne des remplissages par rapport à la valeur préétablie est égale à 0,25 fois la valeur de l'écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne des remplissages.

Voor doseerautomaten waar het vulgewicht vooraf ingesteld kan worden is de maximaal toelaatbare fout voor de gemiddelde massa van de vullingen ten opzichte van de voorinstelwaarde gelijk aan 0,25 maal de waarde van de maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten opzichte van het gemiddelde van de vullingen.


w