Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refuser le paquet pourront » (Français → Néerlandais) :

À partir du 1er janvier 2017, en France, seuls les paquets de cigarettes neutres pourront être vendus.

Vanaf 1 januari 2017 zullen er in Frankrijk alleen nog neutrale sigarettenpakjes mogen worden verkocht.


Autrement dit, l'effet juridique et la recevabilité de telles données comme preuves en justice ne pourront être refusés au seul motif que le service utilisé se présente sous une forme électronique ou qu'il ne satisfait pas aux exigences du service d'envoi recommandé électronique qualifié.

Met andere woorden kan de rechtskracht en de ontvankelijkheid van dergelijke gegevens als bewijsmateriaal niet worden geweigerd slechts op basis van het feit dat de gebruikte dienst in elektronische vorm is of dat hij niet voldoet aan de eisen voor de gekwalificeerde elektronisch aangetekende zending.


Vos services sont-ils conscients que de telles conditions de travail sont de nature à poser de graves problèmes aux agents concernés lorsqu'ils rentreront en Belgique et qu'elles pourront même entraîner une suspension de leurs allocations de chômage? b) Est-il correct que des agents belges recrutés localement soient recrutés à l'étranger conformément à la législation locale sur le travail? c) Est-il correct que vos services refusent de négocier avec les organisations syndicales représentatives au sujet des agents belges recrutés local ...[+++]

Zijn uw diensten zich bewust van het feit dat dergelijke arbeidsvoorwaarden betrokken personeelsleden zware problemen kunnen opleveren bij terugkeer naar België en zelfs opschorting van werkloosheidssteun met zich kan meebrengen? b) Is het correct dat Belgische lokaal aangeworven personeelsleden onder lokale arbeidswetgeving worden aangeworven in het buitenland? c) Is het correct dat uw diensten weigeren te onderhandelen met de representatieve vakorganisaties over de lokaal aangeworven Belgische personeelsleden en alzo de toepassing van het syndicaal statuut dat gangbaar is bij de openbare diensten wordt ontzegd aan deze landgenoten?


Le ministre confirme qu'une convention européenne en la matière est effectivement en préparation. Suivant les dispositions de cette convention, les États ne pourront refuser d'exécuter la demande lorsque l'infraction qui est à la base de celle-ci est une infraction politique, mais ils pourront émettre des réserves, excepté pour les actes terroristes et des faits tels que les complots ou les participations à une organisation criminelle.

De minister bevestigt dat een Europees verdrag op dit vlak inderdaad wordt voorbereid en dat de algemene regel aldus zal zijn « het verbod van weigering van uitlevering wanneer een misdrijf door de aangezochte staat als een politiek misdrijf wordt beschouwd; de Lid-Staten kunnen niettemin voorbehoud formuleren, met uitzondering van terroristische daden en feiten als samenspanning of deelname aan een criminele organisatie ».


Les associations néerlandophones auxquelles on refuse un subside, par exemple, ne pourront pas se baser sur les acquis du « standstill » alors que les francophones pourront le faire de leur côté.

Nederlandstalige verenigingen die bijvoorbeeld een subsidie wordt geweigerd, zullen zich niet kunnen baseren op de verworvenheden van de « standstill » terwijl de Franstaligen dit wél kunnen doen.


En août et septembre 2009, de jeunes enquêteurs de douze à quinze ans se sont présentés dans 162 points de vente de tabac, sous la supervision d'un enquêteur du CRIOC. Ils ont demandé un paquet de cigarettes et, en cas de refus du vendeur, ils ont utilisé l'argument « c'est pour les parents ».

In augustus en september 2009 bezochten jonge kopers tussen twaalf en vijftien jaar onder toezicht van een OIVO-onderzoeker 162 verkooppunten van tabaksproducten; zij wilden een pakje sigaretten kopen en ingeval de verkoper weigerde, hanteerden zij het argument dat het pakje voor hun ouders bestemd was.


Ce ministre a ouvertement concédé qu'il y a lieu, avant de constituer des paquets de compétences plus homogènes dans certains domaines, de revoir une série d'articles de la Constitution (par exemple en ce qui concerne l'autonomie fiscale) et que c'est précisément pour cela que les francophones ont refusé d'inclure les articles en question dans le projet de déclaration de révision de la Constitution.

Deze minister heeft uitdrukkelijk toegegeven dat ­ voor de realisatie van meer homogene bevoegdheidspakketten in bepaalde domeinen ­ er een herziening van bepaalde artikelen van de Grondwet nodig is (bijvoorbeeld de fiscale autonomie) en dat het juist daarom is dat de Franstaligen geweigerd hebben deze artikelen op te nemen in het ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet.


Lorsque les paquets de dix cigarettes ont été mis sur le marché, elle a systématiquement refusé de les vendre.

Toen de pakjes van 10 sigaretten op de markt werden gebracht, heeft zij systematisch geweigerd deze te verkopen.


Les pays qui continueront de refuser le paquet pourront disposer d’un veto juridique, mais n’auront pas l’autorité morale ni politique pour empêcher les autres d’avancer.

De landen die in de toekomst een dergelijk pakket verwerpen, krijgen dan bijvoorbeeld wel nog de mogelijkheid om een juridisch veto uit te spreken, maar beschikken niet meer over de morele en politieke autoriteit om de vooruitgang voor de andere lidstaten te blokkeren.


La protection d'un certain nombre de droits des passagers sera toutefois garantie, puisqu'ils pourront par exemple refuser de se soumettre au scanner.

Wel krijgen de passagiers een aantal rechten gewaarborgd: ze kunnen bijvoorbeeld steeds de bodyscan weigeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refuser le paquet pourront ->

Date index: 2021-07-29
w