Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandations de cette première évaluation demeurent » (Français → Néerlandais) :

Certaines conclusions et recommandations de cette première évaluation demeurent valables dans le cadre du présent rapport et y ont été incorporées.

Enkele conclusies en aanbevelingen uit deze eerste evaluatie blijven relevant voor de onderhavige beoordeling en zijn in dit verslag opgenomen.


Il est possible de répéter une recommandation au titre de l'article 104, paragraphe 7, ou une mise en demeure en vertu de l'article 104, paragraphe 9, et il faudrait faire usage de cette possibilité si une action suivie d'effets a été prise par l'État membre concerné conformément à la recommandation ou la mise en demeure initiale.

Herhaling van een aanbeveling op grond van artikel 104, lid 7, of een kennisgeving op grond van artikel 104, lid 9, van het Verdrag is mogelijk en hiervan moet gebruik worden gemaakt indien de betrokken lidstaat conform de oorspronkelijke aanbeveling of kennisgeving effectieve maatregelen heeft genomen.


Cette procédure peut, après la publication des recommandations et des mises en demeure du Conseil, donner lieu, pour les pays qui font partie de la zone euro, à une sanction qui revêt la forme d'un dépôt sans intérêt auprès de l'Union et, finalement, à une conversion du dépôt en une peine pécuniaire;

Deze kan na het openbaar maken van aanbevelingen van de Raad en aanmaningen van de Raad, voor landen die deel uitmaken van de eurozone leiden tot het opleggen van een sanctie die de vorm aanneemt van een renteloos deposito bij de Unie en ten slotte tot een omzetting van het deposito in geldstraf;


Le Comité R indique qu'il a déjà formulé cette recommandation dans son premier rapport relatif au fonctionnement de l'OCAM.

Het Comité I wijst erop dat hij deze aanbeveling reeds formuleerde in zijn eerste verslag betreffende de werking van het OCAD.


Cette recommandation est une première étape concrète importante en vue d’une harmonisation des positions adoptées par les États membres à l’égard des juridictions qui n’appliquent pas les normes minimales dans le domaine concerné.

Deze aanbeveling is een belangrijke praktische eerste stap om meer eenheid te brengen in de wijze waarop de lidstaten optreden ten aanzien van jurisdicties die geen minimumnormen toepassen op het gebied in kwestie.


4. évaluer tant l'aide juridique de première ligne que l'aide juridique de deuxième ligne du barreau et formuler, sur la base de cette évaluation, des recommandations au ministre de la Justice.

4. zowel de eerstelijns- als de tweedelijnsbijstand van de balie evalueren en op basis daarvan aanbevelingen formuleren voor de minister van Justitie.


La Commission considère cette recommandation comme un bon signal politique, comme une première mesure allant dans le bon sens, tout en demeurant insuffisante.

De Commissie beschouwt de aanbeveling als een goed politiek signaal, een eerste, maar niet toereikende stap in de goede richting.


La Commission a l'intention de donner suite au processus de consultation publique concernant la directive TVSF et au présent rapport d'évaluation en proposant une actualisation de la recommandation pendant le premier semestre 2004.

De Commissie is van plan om naar aanleiding van dit evaluatieverslag en de openbare raadpleging over de richtlijn "Televisie zonder grenzen" voor te stellen de aanbeveling tijdens de eerste helft van 2004 te actualiseren.


La mise en oeuvre de la recommandation a été évaluée pour la première fois en 2000 et le premier rapport a été publié en 2001 : Rapport d'évaluation au Conseil et au Parlement européen concernant l'application de la recommandation du Conseil du 24 septembre sur la protection des mineurs et de la dignité humaine [2].

De toepassing van de aanbeveling is voor het eerst in 2000 geëvalueerd. Het eerste rapport is in 2001 gepubliceerd: evaluatieverslag voor de Raad en het Europees Parlement over de toepassing van de aanbeveling van de Raad van 24 september 1998 over de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid [2].


L'étude du Centre recommande donc en premier lieu de prendre cette crise d'identité très au sérieux.

De studie van het Centrum formuleert dan ook als eerste aanbeveling dat deze identiteitscrisis zeer ernstig moet worden genomen.


w