Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de notre collègue valdivielso aborde " (Frans → Nederlands) :

Notre pays a abordé explicitement nos soucis par rapport aux développements récents en matière des libertés d'expression et de presse et a recommandé à la Turquie d'adapter sa législation et ses pratiques dans ce domaine afin de les faire correspondre aux normes internationales pertinentes des droits de l'homme.

Ons land heeft het dan expliciet gehad over onze ongerustheid gezien de recente ontwikkelingen op gebied van vrijheid van meningsuiting en persvrijheid en heeft aan Turkije aanbevolen om zijn wetgeving en praktijken in dit domein aan te passen zodat ze verenigbaar zijn met de relevante internationale mensenrechtenstandaarden.


A-t-elle déjà abordé cette question avec ses collègues des Communautés et la ministre de la Santé publique qui partagent la compétence de la santé psychique de notre population?

Heeft de minister hierover al overleg gepleegd met de verantwoordelijke collega's van de Gemeenschappen en de collega van Volksgezondheid die samen bevoegd zijn voor de psychische gezondheid van onze bevolking?


Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.


1. Avez-vous abordé avec vos collègues la question de l'opportunité de rédiger un rapport de suivi concernant l'égalité de traitement?

1. Heeft u de wenselijkheid van een voortgangsrapportage inzake gelijke behandeling besproken met uw collega's?


Notre pays accorde beaucoup d'importance à l'exécution minutieuse des jugements de la Cour et organise par rapport à cela au mois de mars, dans le cadre de notre présidence du Conseil de l'Europe, une Conférence internationale sur la responsabilité partagée de l'exécution des jugements de la Cour; conférence qui sera présidée par mon collègue à la Justice.

Ons land hecht veel belang aan de stipte uitvoering van de uitspraken van het Hof en organiseert in dit verband in de maand maart in het kader van ons voorzitterschap van de Raad van Europa een internationale conferentie over de gedeelde verantwoordelijkheid voor de uitvoering van de uitspraken van het Hof. De conferentie zal worden voorgezeten door mijn collega van Justitie.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue Cornillet pour le travail qu'il a accompli sur ce rapport et pour l'intensité des débats qu'il a menés au sein de notre commission du développement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil eerst onze collega, de heer Cornillet, bedanken voor zijn werk voor dit verslag en voor dedebatten die hij heeft geleid in onze Commissie ontwikkelingssamenwerking.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue Cornillet pour le travail qu'il a accompli sur ce rapport et pour l'intensité des débats qu'il a menés au sein de notre commission du développement.

–(FR)Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil eerst onze collega, de heer Cornillet, bedanken voor zijn werk voor dit verslag en voor dedebatten die hij heeft geleid in onze Commissie ontwikkelingssamenwerking.


Mais le rapport de notre collègue Valdivielso aborde aussi un autre thème qui sous-tend nombre de ses arguments : il se crée une divergence préoccupante entre la priorité absolue accordée à l'élargissement et le développement des relations avec les pays du bassin méditerranéen.

In het verslag van de heer Valdivielso wordt echter in talrijke passages ook nog gezinspeeld op een ander probleem, op het ontstaan van een steeds grotere kloof tussen de hoogste prioriteit, te weten de uitbreiding, en de ontwikkeling van de betrekkingen met de mediterrane landen.


Nous présentons ici le premier rapport d'activité, appelé rapport annuel 1998, mais qui fait le point en fait sur toute la première période de mise en œuvre 1996 à 1999 et prépare la mise en place des actions de la deuxième période 2000-2006 dont le règlement est proposé par notre collègue M. Valdivielso de Cué.

Wij presenteren hier het eerste activiteitenverslag, dat jaarverslag 1998 heet, maar in feite een evaluatie behelst van de gehele aanvangsperiode van 1996 tot 1999. In dit verslag wordt tevens de aanzet gegeven tot de vervolgfase 2000–2006, waarop het verordeningsvoorstel van collega Valdivielso de Cué betrekking heeft.


- Monsieur le Président, l’outil économique de base pour la mise en œuvre de notre politique méditerranéenne, issue du processus de Barcelone, est sans aucun doute le programme MEDA, pour lequel je suis rapporteur des activités, et dont nous sommes en train de modifier le règlement avec notre collègue, M. Valdivielso de Cué.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het belangrijkste economische instrument om ons Middellandse-Zeebeleid te verwezenlijken is ongetwijfeld het MEDA-programma dat is voortgekomen uit het proces van Barcelona. Ik ben de rapporteur voor de activiteiten die met dit programma samenhangen, en samen met onze collega, de heer Valdivielso de Cué, werk ik aan de wijziging van de verordening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue valdivielso aborde ->

Date index: 2024-03-05
w