Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui souhaite accélérer les choses devrait donc " (Frans → Nederlands) :

La reprise qui s'est s'amorcée au second semestre 2003 devrait donc se poursuivre et s'accélérer tout au long de 2004.

Het herstel dat zich in de tweede helft van 2003 is beginnen af te tekenen, zou daarom in 2004 moeten doorzetten en verder aantrekken.


Pour alléger la pression sur le budget national et accélérer des investissements dont le pays a grand besoin, l'application du taux de cofinancement de 85 % pour tous les programmes opérationnels financés par le FEDER et le FSE à Chypre devrait donc être prolongée jusqu'à la clôture du programme opérationnel.

Om de druk op de nationale begroting te verlichten en de broodnodige investeringen aan te zwengelen, moet het medefinancieringspercentage van 85 % voor alle door het EFRO en het ESF ondersteunde operationele programma's in Cyprus daarom worden verlengd tot de afsluiting van het operationele programma.


Pour alléger la pression sur le budget national et accélérer des investissements dont le pays a grand besoin, l'application du taux de cofinancement de 85 % pour tous les programmes opérationnels financés par le FEDER et le FSE à Chypre devrait donc être prolongée jusqu'à la clôture du programme opérationnel.

Om de druk op de nationale begroting te verlichten en de broodnodige investeringen aan te zwengelen, moet het medefinancieringspercentage van 85 % voor alle door het EFRO en het ESF ondersteunde operationele programma's in Cyprus daarom worden verlengd tot de afsluiting van het operationele programma.


La nouvelle approche «horizontale» que la Commission a adoptée à l'égard des cas d’infraction multiples en rapport avec la directive sur la mise en décharge devrait permettre de traiter un plus grand nombre de dossiers par procédure, et donc d’accélérer la réparation par voie judiciaire.

De nieuwe “horizontale” aanpak door de Commissie van verschillende inbreukzaken in verband met de richtlijn storten van afvalstoffen moet het mogelijk maken in elke procedure een breder spectrum van zaken aan te pakken en aldus het rechtsherstel te versnellen.


Afin de garantir la qualité des services de contrôle légal des comptes fournis sur son territoire, tout État membre devrait donc avoir la possibilité d'imposer une mesure de compensation lorsqu'un contrôleur légal des comptes agréé dans un autre État membre souhaite être également agréé sur le territoire de cet État membre pour y créer un établissement stable.

Derhalve moet een lidstaat, om de kwaliteit van de op zijn grondgebied verstrekte wettelijke controlediensten te garanderen, een compensatiemaatregel kunnen opleggen wanneer een in een andere lidstaat toegelaten wettelijke auditor ook op het grondgebied van die lidstaat wil worden toegelaten om er een permanente vestiging op te zetten.


Celui qui souhaite accélérer les choses devrait donc également s’atteler à simplifier quelque peu certaines procédures.

Wie dus wil dat het sneller gaat, moet ook helpen zorgen dat we de procedures misschien eens een keer vereenvoudigen.


Celui qui souhaite accélérer les choses devrait donc également s’atteler à simplifier quelque peu certaines procédures.

Wie dus wil dat het sneller gaat, moet ook helpen zorgen dat we de procedures misschien eens een keer vereenvoudigen.


Dès lors, cette hâte excessive – soit un «galop de cochons», comme nous l’appellerions en allemand –, cette pression pour accélérer les choses, est incompréhensible, donc notre requête unanime à l’intention du Conseil doit être présentée de façon très précise: envoyez-nous les documents pertinents!

Er is dan ook geen enkele reden voor zulke jachtigheid – in Duitsland zouden we van een zwijnengalop spreken – en daarom zal ik precies zeggen wat wij allen van de Raad verlangen: stuurt u ons de betreffende stukken!


176. constate notamment que des procédures compliquées et des incertitudes juridiques sont à l'origine d'une sous-utilisation notable des ressources; se déclare déçu de ce que, après cinq ans de mise en œuvre, la moitié seulement des ressources soit parvenue aux destinataires finals, d'après les chiffres du 15 décembre 2004; se félicite toutefois de ce que pas un euro des ressources SAPARD ne sera perdu à cause de retards; signale cependant à la Commission que l'accélération souhaitable ...[+++]

176. stelt vast dat, onder andere, complexe procedures en juridische onzekerheden leiden tot aanzienlijke onderbenutting van middelen; is teleurgesteld dat volgens de stand van de gegevens op 15 december 2004 na vijf jaar van uitvoering slechts de helft van de middelen is ontvangen door de (eind)begunstigden; is echter verheugd dat er geen SAPARD-middelen verloren gaan als gevolg van vertragingen; wijst de Commissie er niettemin op dat de wenselijke versnelling van de betalingen onder geen enkele omstandigheid ten koste mag gaan van de regulering en het toezicht op het programma;


Pour les partis politiques européens, la personnalité juridique ne devrait donc pas être obligatoirement exigée. Par contre, une forme juridique adéquate devrait être créée dans le droit de l'Union européenne pour les partis politiques européens qui souhaitent obtenir la personnalité juridique.

Voor Europese politieke partijen dient de rechtspersoonlijkheid daarom niet dwingend te worden voorgeschreven, maar wel dient in het recht van de Europese Unie een geschikte rechtsvorm te worden geschapen voor Europese politieke partijen die rechtspersoonlijkheid willen verkrijgen.


w