Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui possèdent donc la qualité de titulaire peuvent bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Seules les personnes réellement assujetties à la sécurité sociale et qui possèdent donc la qualité de titulaire peuvent bénéficier du droit aux prestations de santé et aux indemnités d'incapacité de travail.

Alleen personen die daadwerkelijk aan de sociale zekerheid onderworpen zijn en dus de hoedanigheid van gerechtigde bezitten, kunnen het recht op geneeskundige verstrekkingen en arbeidsongeschiktheidsuitkeringen genieten.


Il en découle que les personnes, qui peuvent faire valoir un droit dans le cadre de l'« algemene wet bijzondere ziektekosten » citée par le membre, qui est un régime néerlandais, donc étranger, couvrant certains frais médicaux, sont également exclues de la qualité de titulaire, dont il est question dans ledit article 32, alinéa premier, 15º.

Daaruit vloeit voort dat ook personen die recht kunnen laten gelden in het raam van de door het lid aangehaalde algemene wet bijzondere ziektekosten, die een buitenlandse, Nederlandse regeling tot dekking van bepaalde ziektekosten is, uitgesloten worden van de hoedanigheid van gerechtigde, bedoeld in het voormelde artikel 32, eerste lid, 15º.


Au vu de ce qui précède, je dois donc informer l'honorable membre que les bénéficiaires de la loi du 26 janvier 1999 ne peuvent effectivement pas entrer en considération pour bénéficier des avantages prévus par l'arrêté royal du 11 avril 1999 octroyant le remboursement du ticket modérateur aux titulaires d'un statut de reconnais ...[+++]

Gelet op wat voorafgaat, dien ik het geachte lid dan ook mee te delen dat de begunstigden van de wet van 26 januari 1999 inderdaad niet in aanmerking komen om te genieten van de voordelen voorzien in het koninklijk besluit van 11 april 1999, houdende terugbetaling van het remgeld aan de houders van een statuut van nationale erkentelijkheid, met een periode van erkenning van minstens één jaar.


Comprendre que des voitures et un réseau routier possédant les toutes dernières technologies peuvent permettre de réduire le nombre et la gravité des accidents, ainsi que d’améliorer notre qualité de vie, ce qui est tout à fait à notre portée, à condition que, je le répète, nous assimilions que cela vaut la peine de débourser 1 000 euros en plus pour bénéficier des ces n ...[+++]

We moeten ons realiseren dat deze technologisch geavanceerde auto en wegen kunnen leiden tot minder ongevallen, minder ernstige ongevallen en een betere kwaliteit van leven, en dat dit binnen ons bereik ligt, mits, en ik zeg dit nogmaals, we begrijpen dat het de moeite waard is om die 1 000 euro uit te geven voor deze nieuwe technologie.


Comprendre que des voitures et un réseau routier possédant les toutes dernières technologies peuvent permettre de réduire le nombre et la gravité des accidents, ainsi que d’améliorer notre qualité de vie, ce qui est tout à fait à notre portée, à condition que, je le répète, nous assimilions que cela vaut la peine de débourser 1 000 euros en plus pour bénéficier des ces n ...[+++]

We moeten ons realiseren dat deze technologisch geavanceerde auto en wegen kunnen leiden tot minder ongevallen, minder ernstige ongevallen en een betere kwaliteit van leven, en dat dit binnen ons bereik ligt, mits, en ik zeg dit nogmaals, we begrijpen dat het de moeite waard is om die 1 000 euro uit te geven voor deze nieuwe technologie.


N. considérant que le système existant d'accords réciproques et la collecte réciproque des redevances devraient être préservés de façon à ce que la concurrence soit instaurée sur la base de l'efficacité et de la qualité des services que les GCD peuvent offrir et de la commission qu'ils demandent et de façon à ce que les utilisateurs qui pratiquent la vente en ligne d'enregistrements musicaux bénéficient d'une autorisation sur la base du tarif applicable ...[+++]

N. overwegende dat het huidige stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging en van wederzijdse inning van licentierechten moet worden gehandhaafd zodat mededinging wordt ingevoerd op de grondslag van de efficiëntie en kwaliteit van de dienstverlening die door de BCR kan worden aangeboden, alsmede het procentuele aandeel van de administratieve kosten, en gebruikers die on-line opnamen van muziek verkopen vergunningen ontvangen op basis van het tarief dat geldt in het land waar het gebruik van het auteursrecht door de individuele gebruiker plaats zal vinden, en overwegende dat de lidstaten, volledig in overeenkomst met de ...[+++]


N. considérant que le système existant d'accords réciproques et la collecte réciproque des redevances devraient être préservés de façon à ce que la concurrence soit instaurée sur la base de l'efficacité et de la qualité des services que les GCD peuvent offrir et de la commission qu'ils demandent et de façon à ce que les utilisateurs qui pratiquent la vente en ligne d'enregistrements musicaux bénéficient d'une autorisation sur la base du tarif applicable ...[+++]

N. overwegende dat het huidige stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging en van wederzijdse inning van licentierechten moet worden gehandhaafd zodat mededinging wordt ingevoerd op de grondslag van de efficiëntie en kwaliteit van de dienstverlening die door de BCR kan worden aangeboden, alsmede het procentuele aandeel van de administratieve kosten, en gebruikers die on-line opnamen van muziek verkopen vergunningen ontvangen op basis van het tarief dat geldt in het land waar het gebruik van het auteursrecht door de individuele gebruiker plaats zal vinden, en overwegende dat de lidstaten, volledig in overeenkomst met de ...[+++]


que dans l’exercice de sa mission visant ‘à veiller à la sécurité de la chaîne alimentaire et à la qualité des aliments, afin de protéger la santé des hommes, des animaux et des plantes’, l’AFSCA agit non en tant qu’opérateur privé mais en tant qu’autorité publique et qu’il n’y a donc pas d’aide d’État à son égard ; qu’il n’y a pas d’avantage économique en faveur des opérateurs économiques destinataires des activités de l’Agence financées par des rétributions et qu’il n’y a donc pas d’aide à leur égard; qu’en ce qui concerne le fina ...[+++]

dat het FAVV bij de uitoefening van zijn taak, namelijk toezien op de veiligheid van de voedselketen en op de kwaliteit van levensmiddelen teneinde de gezondheid van mensen, dieren en planten te beschermen, niet optreedt als particuliere marktdeelnemer maar als overheidsinstantie en dat er derhalve geen sprake is van staatssteun; dat de uit retributies gefinancierde activiteiten van het agentschap geen economisch voordeel opleveren voor de betrokken marktdeelnemers en dat er bijgevolg geen sprake is van steun; dat de financiering van de algemene aselecte controles uit forfaitaire heffingen geen enkel specifiek economisch ...[+++]


N. considérant que le système existant de collecte réciproque des redevances devrait être préservé de façon à ce que la concurrence soit instaurée sur la base de l'efficacité et de la qualité des services que les gestionnaires collectifs de droits peuvent offrir et de la commission qu'ils demandent et de façon à ce que les utilisateurs qui pratiquent la vente en ligne d'enregistrements musicaux bénéficient d'une autorisation sur la base du tarif a ...[+++]

N. overwegende dat het huidige stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging en van wederzijdse inning van licentierechten moet worden gehandhaafd zodat mededinging wordt ingevoerd op de grondslag van de efficiëntie en kwaliteit van de dienstverlening die door de BCR kan worden aangeboden, alsmede het procentuele aandeel van de administratieve kosten, en gebruikers die on-line opnamen van muziek verkopen vergunningen ontvangen op basis van het tarief dat geldt in het land waar het gebruik van het auteursrecht door de individuele gebruiker plaats zal vinden, en overwegende dat de lidstaten, volledig in overeenkomst met de ...[+++]


Les établissements de cours précités remettent aux étudiants, lors de leur inscription un avis écrit dont le modèle est établi par le Service du contrôle administratif et par lequel, les étudiants concernés sont avisés qu'en tant qu'étudiant fréquentant cet enseignement de troisième niveau, ils peuvent posséder la qualité de titulaire et peuvent comme tels, à condition de payer une cotisation et de remplir d'autres conditions d'octroi fixées par la loi coordonnée et ses arrêtés d'exécution, fa ...[+++]

De voormelde onderwijsinstellingen leveren aan de studenten, ter gelegenheid van hun inschrijving, een schriftelijke verwittiging af waarvan het model wordt opgemaakt door de Dienst voor administratieve controle en waarin de betrokken studenten erop worden gewezen dat zij als student die onderwijs van het derde niveau volgt, de hoedanigheid van gerechtigde kunnen bezitten en als dusdanig, mits betaling van een bijdrage en vervulling van andere toekenningsvoorwaarden, gesteld door de gecoördineerde wet en haar uitvoeringsbesluiten, het ...[+++]


w