Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui avaient précédemment le même statut recevraient » (Français → Néerlandais) :

Les médias nous ont appris le 19 août 2002 que les opérateurs de téléphonie mobile sont tenus d'attribuer à leurs nouveaux clients le même numéro de GSM que celui qu'ils avaient précédemment chez un autre opérateur GSM.

Via de media vernemen wij op 19 augustus 2002 dat de operatoren voor mobiele telefonie verplicht worden aan hun nieuwe klanten hetzelfde GSM-nummer toe te kennen dat zij vroeger hadden bij een ander GSM-operator.


En application de l'article 400, paragraphe 2 du règlement n° 575/2013, sont soumises à l'application de l'article 395, paragraphe 1 du même règlement à concurrence de 20 %, les expositions suivantes : i. les actifs constituant des créances sur des administrations régionales ou locales des Etats membres, dès lors que ces créances recevraient une pondération de risque de 20 % en vertu de la troisième partie, titre II, chapitre 2 du même règlement, et autres expositions sur, ou garanties par, ces administrations rég ...[+++]

Met toepassing van artikel 400, lid 2 van Verordening nr. 575/2013 vallen de volgende risicoposities ten belope van 20 % onder de toepassing van artikel 395, lid 1 van dezelfde verordening : i. activa bestaande uit vorderingen op regionale of lokale overheden van de lidstaten, indien aan die vorderingen krachtens deel 3, titel II, hoofdstuk 2 van dezelfde Verordening een risicoweging van 20 % zou worden toegekend, alsmede andere risicoposities op of gegarandeerd door deze regionale of lokale overheden, indien aan die vorderingen krachtens deel 3, titel II, hoofdstuk 2 van dezelfde Verordening een risicoweging van 20 % zou worden toegekend; ii. activa bestaande uit vorderingen en andere risicoposities op kredietinstellingen, aangegaan door ...[+++]


Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatrid ...[+++]

Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit kan worden toegekend indien die mogelijkheid voor hem zou bestaan, en dat als de diensten hem vragen om da ...[+++]


Cette étude conclut que 10 % des étudiants avaient mis un terme à leurs études au moment de l'enquête à la base de cette étude, que le statut était inconnu pour 8 % des étudiants, 32% avaient terminé leurs études, 46 % suivaient encore les mêmes études et enfin que 4 % d'étudiants suivaient de nouvelles études.

De studie concludeert dat 10 % van de studenten is gestopt op het moment van de bevraging die aan de basis lag van het onderzoek, bij 8 % is de status onbekend, 32 % heeft de studie afgerond, 46 % volgt nog steeds dezelfde studie en tot slot volgt 4 % een andere studie.


Vous-même avez déjà confirmé précédemment que les procédures européennes qui sont d'application en cas de soupçon de fraude concernant les formulaires A1 n'avaient juqu'il a peu jamais été utlisées.

Ook u bevestigde eerder al dat de Europese procedures, die van toepassing zijn bij een vermoeden van fraude met A1-formulieren, tot voor kort nooit werden gebruikt.


Les amendements nº 1 et 3 à l'article 13 du texte précédemment adopté en commission (doc. Sénat, nº 2-602/4), qui avaient été déposés en séance plénière et renvoyés en commission le 1 février 2001, ont été examinés le jour même par la commission.

De commissie heeft de amendementen nrs. 1 en 3, ingediend op artikel 13 van de eerder in commissie aangenomen tekst (Stuk Senaat, nr. 2-602/4), die door de plenaire vergadering op 1 februari 2001 naar de commissie werd teruggezonden, op diezelfde dag nog besproken.


L’examen de bases de données douanières a permis de constater que, depuis fin septembre 2012, quatre envois similaires pour le même destinataire avaient déjà été précédemment importés, via l’aéroport de Zaventem, pour un poids total d’environ 1 150 kg.

Bij nazicht van de databank van de douane werd vastgesteld dat sedert einde september 2012 nog vier voorgaande zendingen voor dezelfde bestemmeling via de luchthaven van Zaventem werden ingevoerd voor een gezamenlijk gewicht van circa.


6. a) Combien de ces détenus avaient-ils déjà purgé une peine de prison précédemment? b) Quel était le statut de séjour des personnes appartenant à ce groupe spécifique lorsqu'elles se sont fait arrêter pour la deuxième fois?

6. a) Hoeveel onder hen hadden reeds eerder een gevangenisstraf uitgezeten? b) Wat was hun verblijfsstatus toen deze specifieke groep voor de tweede keer werden opgepakt?


L'an dernier, plus ou moins à la même époque, d'autres experts, les psychologues, avaient exprimé le même mécontentement en ce qui concerne leur statut.

Vorig jaar, omstreeks dezelfde tijd, hebben andere deskundigen, de psychologen, uiting gegeven aan hun ontevredenheid over hun statuut.


Une hypothèse qui serait davantage plausible, est que ce faisant, le gouvernement a quand même fini par verser les 8 milliards d'anciens francs belges, ou environ 200 millions d'euros, qui avaient été décidés précédemment.

Een andere meer plausibele veronderstelling is dat de regering hiermee uiteindelijk toch gevolg geeft aan de betaling van de 8 miljard oude Belgische frank of circa 200 miljoen euro, die vroeger was beslist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient précédemment le même statut recevraient ->

Date index: 2022-11-03
w