Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provincial fixe définitivement » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil provincial a fixéfinitivement le PRUP le 7 octobre 2015.

Het PRUP werd op 7 oktober 2015 definitief vastgesteld door de Provinciale Raad.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Bonheiden, représentée par le collège des bourgmestre et échevins, a demandé le 27 novembre 2015 l'annulation de l'arrêté de la députation du collège provincial d'Anvers du 24 septembre 2015 portant suspension, en application de l'art. 2.2.16 du Code flamand de l'aménagement du territoire, du plan communal d'exécution spatiale « Eertberglei », tel qu'il a été fixé définitivement par ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De gemeente Bonheiden, vertegenwoordigd door het college van burgemeester en schepenen, heeft op 27 november 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 24 september 2015, waarbij het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "Eertberglei" zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad va ...[+++]


; 2° sous « DEFINITIONS GENERALES », les modifications suivantes sont apportées : a) la définition « décret relatif à l'autorisation écologique » est remplacé par la définition « décret du 25 avril 2014 : le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ; » ; b) les définitions « annexe 2B » et « annexe 2C » sont abrogées ; c) la définition « établissement classé » est abrogée ; d) le sous-titre « établissement existant » est remplacé par le sous-titre « établissement classé existant » ; e) le sous-titre « nouvel établissement » est remplacé par le sous-titre « nouvel établissement classé » ; f) les définitions suivantes sont ajoutées : « - le ministre flamand : le ministre flamand qui a l'environnement dans ses attributi ...[+++]

2° in "DEFINITIES ALGEMEEN" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de definitie "decreet betreffende de milieuvergunning" wordt vervangen door de definitie "decreet van 25 april 2014 : het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning; "; b) de definities "bijlage 2B" en "bijlage 2C" worden opgeheven; c) de definitie "ingedeelde inrichting" wordt opgeheven; d) de subtitel "bestaande inrichting" wordt vervangen door de subtitel "bestaande ingedeelde inrichting"; e) de subtitel "nieuwe inrichting" wordt vervangen door de subtitel "nieuwe ingedeelde inrichting"; f) de volgende definities worden toegevoegd : "- de Vlaamse minister : ...[+++]


L'ASBL REGIONALE ACTIEGROEP LEEFMILIEU DENDER EN SCHELDE et Ronny PERSIAU ont demandé le 12 décembre 2012 l'annulation de l'arrêté du Ministre flamand de l'Aménagement du territoire du 16 octobre 2012 portant approbation du plan provincial d'exécution spatiale « Secundaire wegverbinding tussen Aalst en Lebbeke » à Alost, Termonde et Lebbeke, tel qu'il a été fixé définitivement par le conseil provincial de Flandre orientale le 20 juin 2012.

De VZW REGIONALE ACTIEGROEP LEEFMILIEU DENDER EN SCHELDE en Ronny PERSIAU hebben op 12 december 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Ruimtelijke Ordening van 16 oktober 2012 houdende goedkeuring van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan " Secundaire wegverbinding tussen Aalst en Lebbeke" te Aalst, Dendermonde en Lebbeke zoals defintief vastgesteld door de provincieraad van Oost-Vlaanderen op 20 juni 2012.


1º Dans le premier alinéa, remplacer les mots « au conseil provincial, qui l'arrête, et qui déclare le receveur quitte ou fixe un débet » par les mots « à la Cour des comptes, qui l'arrête définitivement selon les modalités prescrites aux articles 10 à 13 de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes».

1º In het eerste lid de woorden « aan de provincieraad die de eindafrekening afsluit en de provincieontvanger kwijting verleent of een tekort vaststelt » vervangen door de woorden « aan het Rekenhof dat de eindafrekening definitief afsluit volgens de modaliteiten die voorgeschreven worden in artikel 10 tot 13 van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof».


1º Dans le premier alinéa, remplacer les mots « au conseil provincial, qui l'arrête, et qui déclare le receveur quitte ou fixe un débet » par les mots « à la Cour des comptes, qui l'arrête définitivement selon les modalités prescrites aux articles 10 à 13 de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes».

1º In het eerste lid de woorden « aan de provincieraad die de eindafrekening afsluit en de provincieontvanger kwijting verleent of een tekort vaststelt » vervangen door de woorden « aan het Rekenhof dat de eindafrekening definitief afsluit volgens de modaliteiten die voorgeschreven worden in artikel 10 tot 13 van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof».


1º Dans le premier alinéa, remplacer les mots « au conseil provincial, qui l'arrête, et qui déclare le receveur quitte ou fixe un débet » par les mots « à la Cour des comptes, qui l'arrête définitivement selon les modalités prescrites aux articles 10 à 13 de la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes».

1º In het eerste lid de woorden « aan de provincieraad die de eindafrekening afsluit en de provincieontvanger kwijting verleent of een tekort vaststelt » vervangen door de woorden « aan het Rekenhof dat de eindafrekening definitief afsluit volgens de modaliteiten die voorgeschreven worden in artikel 10 tot 13 van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof».


Art. 29. § 1. Le schéma de structure d'aménagement provincial est fixé pour un délai de cinq ans, mais il reste néanmoins en vigueur jusqu'à ce qu'il soit remplacé par un nouveau schéma de structure d'aménagement provincial fixé définitivement, hormis les dispositions obligatoires abrogées de plein droit en vertu de l'article 22, § 1, deuxième alinéa, du présent décret.

Art. 29. § 1. Het provinciaal ruimtelijk structuurplan wordt vastgesteld voor een termijn van vijf jaar. Het blijft in ieder geval van kracht tot het door een nieuw goedgekeurd provinciaal ruimtelijk structuurplan is vervangen, behoudens de bindende bepalingen die van rechtswege opgeheven zijn ingevolge artikel 22, § 1, tweede lid.


Dans un délai de 180 jours, 210 jours en cas de prolongation du délai tel que stipulé au § 5, après la fin de l'enquête publique, le conseil provincial fixe définitivement le plan d'exécution spatial provincial.

De provincieraad stelt binnen 180 dagen na het einde van het openbaar onderzoek, 210 dagen in geval van verlenging van de termijn, vermeld in § 5, het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan definitief vast.


Le conseil provincial fixe définitivement le schéma de structure d'aménagement provincial dans les 210 jours après la date de début de l'enquête publique, 270 jours en cas de prolongation du délai visé au § 5.

De provincieraad stelt binnen 210 dagen na de begindatum van het openbaar onderzoek, 270 dagen in geval van verlenging van de termijn, bedoeld in § 5, het provinciaal ruimtelijk structuurplan definitief vast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provincial fixe définitivement ->

Date index: 2024-01-24
w