Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procès est entamé contre riad " (Frans → Nederlands) :

2. Le Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion n'a pas entamé de procès contre d'autres pouvoirs du pays.

2. De Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole heeft geen rechtszaken lopen tegen de andere overheden van ons land.


6. invite le Conseil, pour autant que les négociations sur le dossier nucléaire enregistrent des progrès substantiels, à entamer les débats sur les mesures concrètes qui pourraient porter à une amélioration des relations bilatérales entre l'Union européenne et l'Iran, y compris un éventuel futur cadre contractuel pour ces relations et la mise en place d'une coopération sectorielle, par exemple concernant l'essor de la société civile et du secteur privé iranien, ainsi que les domaines de la lutte contre les stupéfiants (tout en veillan ...[+++]

6. verzoekt de Raad, op voorwaarde dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot de nucleaire kwestie, een discussie in gang te zetten over specifieke stappen die kunnen leiden tot een verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran, met inbegrip van een eventueel toekomstig verdragskader voor deze betrekkingen en de ontwikkeling van sectorale samenwerking, waarbij bijvoorbeeld aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de private sector in Iran, alsook aan de bestrijding van drugs (waarbij wordt gewaarborgd dat verdachten een eerlijk ...[+++]


C. sachant qu"un nouveau procès est entamé contre Riad Turk et d"autres opposants depuis le 28 avril 2002 devant un tribunal d"exception, dont les jugements sont sans appel,

C. overwegende dat op 28 april 2002 een nieuw proces tegen Riad Turk en andere opposanten van start is gegaan en dat de zaak wordt behandeld door een buitengewoon tribunaal dat uitspraken doet waartegen geen beroep mogelijk is,


5. note que dans les pays participant au processus de stabilisation et d'association (SAP) ont été entamés des procès contre des personnes suspectées de crimes de guerre; souligne que des procédures légales devraient être instituées contre les suspects, quel que soit le groupe ethnique auquel ils appartiennent;

5. wijst erop dat de SAP-landen een begin gemaakt hebben met binnenlandse processen tegen verdachten van oorlogsmisdaden; onderstreept dat gerechtelijke procedures tegen verdachten ongeacht hun etniciteit aangespannen moeten worden;


L'UE se félicite que ses représentants diplomatiques aient été autorisés à assister en tant qu'observateurs au procès civil intenté contre les deux membres du Parlement, M. Riad Seif et M. Maamoun el-Homsi, mais regrette qu'ils aient été empêchés d'assister à d'autres procès qui se sont déroulés devant la Cour de sûreté de l'État.

De EU is ingenomen met het feit dat haar diplomatieke vertegenwoordigers toestemming hebben gekregen om de civiele procedure tegen de twee Parlementsleden, Riad Seif en Mamoun al-Homsi, als waarnemers bij te wonen, maar betreurt dat hen is verhinderd andere processen bij het Hof voor Staatsveiligheid bij te wonen.


En 2000, IMS a entamé un procès devant le tribunal d'arrondissement de Francfort contre ces deux nouveaux concurrents, arguant qu'ils avaient porté atteinte aux copyrights d'IMS pour la structure en 1 860 segments.

In 2000 spande IMS bij de districtsrechtbank van Frankfurt een rechtszaak aan tegen de twee nieuwe concurrenten, waarbij de onderneming aanvoerde dat zij het auteursrecht van IMS inzake de "1860 bouwstenen"-structuur hadden geschonden.


D. rappelant que les détenus politiques ont entamé des grèves de la faim à plusieurs reprises pour protester contre leurs conditions de détention et pour demander l'accès aux soins médicaux ainsi que leur libération à défaut d'un procès équitable,

D. overwegende dat de politieke gevangenen herhaaldelijk in hongerstaking zijn gegaan om te protesteren tegen de omstandigheden waaronder zij vastzitten en om aan te dringen op medische zorg en op hun vrijlating aangezien een eerlijk proces ontbreekt,


D. rappelant que les détenus politiques ont entamé des grèves de la faim à plusieurs reprises pour protester contre leurs conditions de détention et pour demander l’accès aux soins médicaux ainsi que leur libération à défaut d’un procès équitable,

D. overwegende dat de politieke gevangenen herhaaldelijk in hongerstaking zijn gegaan om te protesteren tegen de omstandigheden waaronder zij vastzitten en om aan te dringen op medische zorg en op hun vrijlating aangezien een eerlijk proces ontbreekt,


Nous pouvons difficilement croire qu'il y a un arriéré judiciaire de trois ans ou davantage à Bruxelles. Le ministre vient en effet d'expliquer que le procès contre un parti politique à Bruxelles peut être entamé d'ici un an.

Dat er een gerechtelijke achterstand van drie jaar of meer is in Brussel kunnen we nog moeilijk geloven nu de minister hier zojuist verklaard heeft dat het proces tegen een politieke partij in Brussel binnen de tijdspanne van één jaar kan worden aangevat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès est entamé contre riad ->

Date index: 2024-08-04
w