Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procureur fédéral doive faire » (Français → Néerlandais) :

Cela n'empêche pas que, dans un État de droit, le procureur fédéral doive faire l'objet d'un contrôle, tant pour l'empêcher de prendre une importance excessive que pour le protéger.

Niettemin dient de procureur-generaal in een rechtsstaat aan de controle te worden onderworpen, enerzijds om te vermijden dat hij overdreven belangrijk wordt, anderzijds ook om hem te beschermen.


Cela n'empêche pas que, dans un État de droit, le procureur fédéral doive faire l'objet d'un contrôle, tant pour l'empêcher de prendre une importance excessive que pour le protéger.

Niettemin dient de procureur-generaal in een rechtsstaat aan de controle te worden onderworpen, enerzijds om te vermijden dat hij overdreven belangrijk wordt, anderzijds ook om hem te beschermen.


Il estime toutefois qu'il est impensable que le pouvoir fédéral doive faire application de l'article 169 de la Constitution.

Hij vindt het evenwel ondenkbaar dat de federale overheid zou moeten optreden met toepassing van artikel 169 van de Grondwet.


Il estime toutefois qu'il est impensable que le pouvoir fédéral doive faire application de l'article 169 de la Constitution.

Hij vindt het evenwel ondenkbaar dat de federale overheid zou moeten optreden met toepassing van artikel 169 van de Grondwet.


Si on le charge de s'occuper aussi de politique générale, on ridiculise le collège des procureurs généraux et on empêche le procureur fédéral de faire le travail pour lequel sa fonction a été créée.

Indien hij zich ook met algemene politiek dient bezig te houden, zet men het college van procureurs-generaal voor schut, en belet men de federale procureur het werk te doen waarvoor hij is ingesteld.


Il apparaît donc opportun de confier l'exécution des devoirs sollicités par la CPI au Procureur fédéral, sans préjudice pour ce dernier de faire appel, le cas échéant, à la collaboration des parquets locaux.

Het verdient aldus aanbeveling de tenuitvoerlegging van de door het ISH gevraagde maatregelen toe te vertrouwen aan de federale procureur, waarbij laatstgenoemde in voorkomend geval steeds de medewerking van de lokale parketten kan inroepen.


Le procureur fédéral m'a également précisé que sa politique est de ne citer le nom de personnes éventuellement impliquées que lorsqu'il ne peut faire autrement.

De federale procureur heeft mij eveneens gemeld dat zijn beleid erin bestaat geen namen te noemen van eventueel betrokken personen, tenzij het niet anders kan.


3. a) Toutes les tâches du SSICF visées par le Code ferroviaire peuvent être sanctionnées d'une amende administrative, le cas échéant après application du mécanisme des mesures correctives. b) En ce qui concerne le RID, l'article 23 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives donne également compétence pour constater les infractions aux "membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale et de la police fédérale et aux f ...[+++]

3. a) Alle taken van de DVIS vermeld in de Spoorcodex kunnen bestraft worden met een bestuurlijke boete, in voorkomend geval na toepassing van het mechanisme van corrigerende maatregelen. b) Ten aanzien van RID, geeft het artikel 23 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 ook de bevoegdheid om inbreuken vast te stellen aan "de personeelsleden het operationeel kader van de lokale politie en van de federale politie en de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën Administratie der Douane en Accijnzen bij de uitoefening van hun dienst" die kunnen hun processen verbaal doorgeven aan de procureur des Konings, die de keuze kan ma ...[+++]


Le projet de circulaire doit faire l'objet d'une concertation avec le collège des procureurs généraux et le parquet fédéral.

Het ontwerp van omzendbrief moet worden besproken met het college van procureurs-generaal en het federaal parket.


Les motifs mentionnés en B.5.2 et B.5.3, qui justifient le fait que la poursuite pénale ne puisse être mise en mouvement par constitution de partie civile et que le monopole en matière d'action publique doive être accordé au procureur fédéral, justifient également que seul le procureur fédéral soit entendu par la chambre des mises en accusation lorsque celle-ci doit statuer sur la réquisition de ce dernier constatant qu'il n'y a pas lieu à poursuivre ou que l'action publique est irrecevable.

De in B.5.2 en B.5.3 vermelde redenen die verantwoorden dat de strafvervolging niet op gang kan worden gebracht door middel van een burgerlijkepartijstelling en dat aan de federale procureur het monopolie inzake strafvordering moet worden toegekend, verantwoorden tevens dat enkel de federale procureur wordt gehoord door de kamer van inbeschuldigingstelling wanneer die uitspraak moet doen over diens vordering houdende vaststelling dat er geen reden is tot vervolging of dat de strafvordering niet ontvankelijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procureur fédéral doive faire ->

Date index: 2022-10-20
w