Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe selon lequel les règles statutaires essentielles seraient fixées » (Français → Néerlandais) :

Afin de permettre à ce statut d'être appliqué sans qu'il n'y ait de discontinuité mais tout en respectant le principe selon lequel les règles statutaires essentielles seraient fixées par la loi, il y a lieu de prévoir une disposition transitoire qui habilite le Roi à prendre ce statut immédiatement tout en prenant l'engagement qu'une loi interviendra qui en ratifiera les principes essentiels.

Opdat dit statuut kan toegepast worden zonder dat er een discontinuïteit is en rekening houdend met het principe dat de essentiële statutaire regels bij wet zijn vastgesteld, is het noodzakelijk om een overgangsbepaling te voorzien die de Koning bevoegd verklaart om dit statuut onmiddellijk aan te nemen, terwijl de verplichting wordt aangegaan dat er een wet tot stand zal komen om de essentiële principes ervan te bekrachtigen.


On peut poser comme deuxième règle essentielle le principe selon lequel les sièges ne sont supprimés qu'exceptionnellement même si certains cantons sont fusionnés.

Als tweede belangrijke regel geldt het principe dat slechts uitzonderlijk zetels worden afgeschaft ook al worden bepaalde kantons samengevoegd.


Bien que, dans les entreprises publiques, l'engagement de personnel statutaire soit la règle et l'engagement de contractuels l'exception, elles ont néanmoins vraisemblablement un « accord » avec les représentants syndicaux selon lequel elles engagent essentiellement des contractuels.

Hoewel het bij de overheidsbedrijven nog steeds zo is dat statutair aanwerven de regel is en contractueel aanwerven de uitzondering, hebben zij met de syndicale afgevaardigden blijkbaar een « akkoord » dat zij voornamelijk contractueel werven.


Cette règle doit néanmoins souffrir une exception lorsqu'une certaine partie des travailleurs de la SPE voient le droit de participation dont ils bénéficient en principe selon le droit de l'État du siège statutaire rogné dans l'État membre dans lequel ils travaillent eff ...[+++]

Op deze regel kan echter een uitzondering worden gemaakt, wanneer een bepaald deel van de werknemers van de SPE door de toepassing van dit beginsel een duidelijk lager niveau van medezeggenschap zou krijgen dan dat wat geldt in de lidstaat waar zij daadwerkelijk werken.


Par contre, le recrutement statutaire a été facilité, notamment dans les classes A3 et A4 : nous sommes donc en présence d'un fort renforcement du principe selon lequel l'engagement d'agents statutaires doit rester la règle.

De statutaire werving werd daarentegen vergemakkelijkt, met name in de klassen A3 en A4. We kennen dus een aanzienlijke versterking van het beginsel volgens hetwelk de aanwerving van statutaire personeelsleden de regel moet blijven.


À cet égard, n'estimez-vous pas que recruter contractuellement des « experts de haut niveau » met à mal le principe selon lequel l'engagement d'agents statutaires doit rester la règle ?

Meent u niet dat de indienstneming van contractuele « hooggekwalificeerde experts » ingaat tegen het principe dat de indienstneming van statutaire personeelsleden de regel moet blijven ?


Le principe de l'égalité d'accès à la fonction publique et celui selon lequel les nominations s'effectuent conformément à des règles de droit fixées au préalable, de manière générale et objective, constituent un corollaire des articles 10 et 11 de la Constitution.

Het beginsel van de gelijke toegang tot de openbare dienst en het beginsel volgens hetwelk de benoemingen gebeuren op basis van rechtsregels die vooraf op algemene en objectieve wijze zijn bepaald, vormen een corollarium van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


L'argument invoqué subsidiairement par la partie requérante, selon lequel les règles répartitrices de compétences contenues dans la loi spéciale du 8 août 1980 seraient elles-mêmes contraires au principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination, parce qu'elles auraient eu pour effet que l'Etat fédéral n'a pu édicter les mesures d'aide litigieuses qu'à l'égard du secteur agricole, ne saurait être admis ...[+++]

Het subsidiair door de verzoekende partij aangevoerde argument dat de bevoegdheidverdelende regels vervat in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zelf strijdig zouden zijn met het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat ze ertoe leiden dat de federale Staat enkel ten aanzien van de landbouwsector de bedoelde steunmaatregelen kon uitvaardigen, kan niet worden aangenomen.


Votre rapporteur souscrit à l'avis du Médiateur selon lequel l'observation effective de ces principes par les institutions européennes qui ont proclamé la Charte est essentielle pour promouvoir les règles de droit et pour le respect des citoyens européens.

Uw rapporteur is het met de ombudsman eens dat het met het oog op de bevordering van de rechtsstaat en het tonen van respect aan de Europese burger van wezenlijke betekenis is dat de Europese instellingen die het Handvest hebben afgekondigd zich daadwerkelijk aan deze beginselen houden.


2.1. Les mots " sous réserve des règles fixées par le Roi" , à la fin de l'article 93, § 4, en projet, paraissent conférer au Roi le pouvoir de prévoir des règles dérogeant au principe énoncé dans cette disposition, selon lequel il n'est pas tenu compte des entreprises en question dans la surveillance complémentaire.

2.1. De woorden " behalve volgens de regels vastgesteld door de Koning" , op het einde van het ontworpen artikel 93, § 4, lijken voor de Koning de bevoegdheid in te sluiten om in een regeling te voorzien die afwijkt van het erin omschreven principe dat met de betrokken ondernemingen geen rekening wordt gehouden bij het aanvullende toezicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe selon lequel les règles statutaires essentielles seraient fixées ->

Date index: 2022-10-16
w