Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pp 50-52 » (Français → Néerlandais) :

L'article 60 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses a ramené ce délai de cinq ans à trois ans, dans la perspective de supprimer l'obligation de déclaration d'une activité professionnelle ou le bénéfice d'une prestation sociale, compte tenu de l'automatisation du contrôle (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/001, pp. 50-52; Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/022, p. 3).

Bij artikel 60 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen is die vijfjarige termijn verkort tot drie jaar met het vooruitzicht op de afschaffing van de verplichte aangifte van een beroepsbezigheid of het genot van een sociale uitkering ingevolge de automatisering van de controle (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2098/001, pp. 50-52; Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2098/022, p. 3).


Je vous ai déjà posé des questions, tant orales qu'écrites, à propos du projet pilote et de la politique de gestion des déchets en mer et dans les ports, mais je souhaite approfondir cette question (cf. question n°9, Questions et Réponses, Chambre, 2009-2010, n°2, pp. 50 à 52; question orale n°1644, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Santé publique, de l'environnement et du renouveau de la société, 19 janvier 2011, pp. 3 à 5; et question n°202, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°42, pp. 96 à 98).

Ik stelde u hierover reeds schriftelijke en mondelinge vragen betreffende het project en het afvalbeleid op zee en in de havens en ik wens er hier verder op in te gaan (vraag nr. 9, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 2, blz. 50 tot 52, mondelinge vraag nr. 1664, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 19 januari 2011, blz. 3 tot 5, vraag nr. 202, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 42, blz. 96 tot 98).


La règle selon laquelle l'action de l'enfant doit être intentée au plus tôt le jour où il a atteint l'âge de douze ans et au plus tard le jour où il a atteint l'âge de vingt-deux ans sera finalement retenue, en référence aux amendements n 37 et 46 précités et à la justification qui les supporte, à l'occasion des amendements nos 50 et 52 (Doc. parl., Sénat, 2005/2006, n° 3-1402/6, pp. 2 et 5) adoptés en Commission de la Justice du Sénat (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1402/7, p. 60).

Uiteindelijk zal worden gekozen voor de regel volgens welke de vordering van het kind moet worden ingesteld op zijn vroegst op de dag waarop het de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt en uiterlijk op de dag waarop het de leeftijd van tweeëntwintig jaar heeft bereikt, onder verwijzing naar de voormelde amendementen nrs. 37 en 46, alsook naar de verantwoording ervoor, ter gelegenheid van de amendementen nrs. 50 en 52 (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/6, pp. 2 en 5) die in de Commissie voor de Justitie van de Senaat zijn aangenomen (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/7, p. 60).


En vertu de son article 66, cette loi n'est pas applicable aux indépendants, mais les dirigeants d'entreprise indépendants avec mandat qui percevaient un capital de pension liquidé dans des conditions favorables et financé de façon interne étaient déjà imposables au taux de 16,5 p.c (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1340/001, pp. 27, 80 et 81, et DOC 50-1340/007, pp. 51 et 52).

Krachtens artikel 66 is die wet niet van toepassing op de zelfstandigen; de zelfstandige bedrijfsleiders met een mandaat die een pensioenkapitaal ontvingen dat onder gunstige voorwaarden was uitgekeerd en op interne wijze werd gefinancierd, werden reeds belast tegen het tarief van 16,5 pct (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1340/001, pp. 27, 80 en 81, en DOC 50-1340/007, pp. 51 en 52).


D'autres pays européens que la Belgique ont d'ailleurs adopté des politiques visant à promouvoir la réutilisation des emballages, à savoir l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, la Finlande, la Norvège, les Pays-Bas et le Portugal (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 et s., 64).

Andere Europese landen dan België, namelijk Denemarken, Duitsland, Finland, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk en Portugal, voeren overigens een beleid om het hergebruik van de verpakkingen te bevorderen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 e.v., 64).


Les débats parlementaires relatifs à l'article 117 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 558/42, en particulier pp. 16 à 19 et l'annexe 3 « Données chiffrées concernant la mainmorte ») ainsi que l'article 63 originaire de la loi spéciale du 16 janvier 1989 (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 635/18, p. 604, et le rapport concernant le budget de la Région bruxelloise pour 1985, Doc. parl., Chambre, 1984-1985, n° 4-XXV/2, pp. 50-52) font apparaître que le problème de la « mainmorte », c'est-à-dire le problème de la compensation de la non-perception du précompte immobilier, touche principalement la Région d ...[+++]

Uit de parlementaire bespreking van artikel 117 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 558/42, inzonderheid pp. 16 tot 19 en de bijlage 3 « Cijfergegevens betreffende de dode hand ») alsmede van het oorspronkelijke artikel 63 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 635/18, p. 604, en het verslag betreffende de begroting van het Brusselse Gewest voor 1985, Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 4-XXV/2, pp.


D'autres pays européens que la Belgique ont d'ailleurs adopté des politiques visant à promouvoir la réutilisation des emballages, notamment l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, la Finlande, la Norvège, les Pays-Bas et le Portugal (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 et s., 64).

Andere Europese landen dan België, namelijk Denemarken, Duitsland, Finland, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk en Portugal, voeren overigens een beleid om het hergebruik van de verpakkingen te bevorderen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 e.v., 64).


- Page(s) : 47 Sonja Becq ,CD&V - Page(s) : 47,48 Karine Lalieux ,PS - Page(s) : 48,49,64 Carina Van Cauter ,Open Vld - Page(s) : 49,50 Bert Schoofs ,VB - Page(s) : 50 Laurent Louis ,PP - Page(s) : 50,51 Raf Terwingen ,CD&V - Page(s) : 51 Sabien Lahaye-Battheu ,Open Vld - Page(s) : 51 Catherine Fonck ,cdH - Page(s) : 52

- Blz : 47 Sonja Becq ,CD&V - Blz : 47,48 Karine Lalieux ,PS - Blz : 48,49,64 Carina Van Cauter ,Open Vld - Blz : 49,50 Bert Schoofs ,VB - Blz : 50 Laurent Louis ,PP - Blz : 50,51 Raf Terwingen ,CD&V - Blz : 51 Sabien Lahaye-Battheu ,Open Vld - Blz : 51 Catherine Fonck ,cdH - Blz : 52


J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable Membre à la réponse donnée par le Premier Ministre à la même question écrite et qui a été publiée au QRVA 52 50 du 23 février 2009, pp. 181-182.

Ik heb de eer het geachte Lid te informeren zich te verwijzen naar het antwoord van de Eerste Minister op dezelfde schriftelijke vraag, dat gepubliceerd werd in QRVA 52 50 van 23 februari 2009, blz. 181-182.


Je renvoie l'honorable membre à la réponse du Premier Ministre à la question écrite n°12 de l'honorable membre relative à " Regeringsleden - Omgang met geschenken in relatie tot het ambt" posée le 3 février 2009 (QRVA 52 50 du 23 février 2009, pp. 181 - 182).

Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord van de Eerste Minister op schriftelijke vraag 12 betreffende " Regeringsleden - Omgang met geschenken in relatie tot het ambt" , gesteld door het geachte lid op 3 februari 2009 (QRVA 52 50 van 23 februari 2009, blz. 181 - 182).




D'autres ont cherché : pp 50-52     doc 50-1912     pp 50-52     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pp 50-52 ->

Date index: 2024-11-05
w