Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour laisser les communautés souveraines fixer elles-mêmes " (Frans → Nederlands) :

11º l'article 32, pour laisser les communautés souveraines fixer elles-mêmes, si elles le souhaitent, les règles relatives à la publicité de l'administration;

11º artikel 32, om de soevereine volksgemeenschappen desgewenst zelf regels vast te laten stellen met betrekking tot de openbaarheid van bestuur;


9º l'article 30, pour laisser les communautés souveraines déterminer elles-mêmes, si elles le souhaitent, les règles relatives à l'emploi des langues sur leur territoire;

9º artikel 30, om de soevereine volksgemeenschappen, indien zij dat wensen, zelf regels met betrekking tot het taalgebruik op hun grondgebied vast te laten stellen;


22º les articles 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72 et 73, en vue de laisser les communautés souveraines déterminer elles-mêmes la composition, le mode d'élection et la périodicité du renouvellement de leur parlement, ainsi que les conditions auxquelles le droit de vote actif et passif peut être exercé.

22º de artikelen 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72 en 73, om de soevereine volksgemeenschappen zelf de samenstelling, de wijze van verkiezing en de periodiciteit van de vernieuwing van hun volksvertegenwoordiging te laten bepalen, alsook de voorwaarden waaronder het actieve en passieve kiesrecht kan uitgeoefend worden.


10º l'article 31, pour laisser les communautés souveraines déterminer elles-mêmes les conditions relatives à l'exercice de poursuites contre des fonctionnaires publics, y compris des ministres de leurs gouvernements;

10º artikel 31, om de soevereine volksgemeenschappen zelf de voorwaarden te laten bepalen waaronder vervolging kan ingesteld worden tegen openbare ambtenaren, met inbegrip van de ministers van hun regeringen;


Si elles le souhaitent, les communautés souveraines fixent elles-mêmes les règles relatives à la publicité de l'administration.

De soevereine volksgemeenschappen stellen desgewenst zelf regels vast met betrekking tot de openbaarheid van bestuur.


L'article 84, § 2, de la loi de 2014 sur l'internement maintient la possibilité, pour le Roi, de fixer les conditions auxquelles les frais d'entretien des personnes internées qui, en vertu d'une décision de la chambre de protection sociale, séjournent dans un établissement agréé par l'autorité compétente, organisé par une institution privée, par une communauté ou une région ou par une autorité locale, sont à la charge de la personne internée elle-même ou des pe ...[+++]

Artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014 behoudt de mogelijkheid dat de Koning de voorwaarden bepaalt volgens welke de onderhoudskosten van de geïnterneerden die krachtens een beslissing van de kamer voor de bescherming van de maatschappij verblijven in een door de bevoegde overheid erkende inrichting die is georganiseerd door een privé-instelling, door een gemeenschap of een gewest of door een lokale overheid, ten laste komen van de geïnterneerde persoon zelf of van de personen die hun levensonderhoud verschuldigd zijn.


(9) Le présent règlement se doit de fixer des critères et conditions spécifiques pour l'application de la procédure autorisant les États membres à modifier des accords existants avec des pays tiers ou à négocier et conclure de nouveaux accords dans des circonstances exceptionnelles, notamment lorsque la Communauté elle-même n’a pas manifesté son intention d’exercer sa compétence externe en vue de conclure l’acc ...[+++]

(9) Deze verordening beoogt specifieke criteria en voorwaarden vast te stellen voor de procedure om lidstaten te machtigen om bestaande overeenkomsten met derde landen te wijzigen of in uitzonderlijke omstandigheden over nieuwe overeenkomsten te onderhandelen en deze te sluiten, met name wanneer de Gemeenschap niet heeft aangegeven dat zij voornemens is om haar externe bevoegdheid om de betrokken overeenkomst te sluiten, uit te oefenen.


Pour ce qui est de la limitation elle-même, Mme Stix-Hackl suggère qu’il serait opportun de fixer une date future à laquelle l’arrêt de la Cour sortirait ses effets, de façon à laisser à l’Italie le temps d’adopter une nouvelle mesure.

Wat de beperking zelf betreft, suggereert zij dat het passend zou zijn, een latere datum te bepalen waarop het arrest van het Hof effect heeft, zodat Italië een nieuwe regeling kan vaststellen.


Dans sa communication, la Commission fait observer que de nouvelles mesures législatives de la Communauté ne sont pas nécessaires, mais elle plaide en faveur d'une approche européenne commune fondée sur la coopération entre les pays destinataires de fonds souverains, les fonds eux–mêmes et ceux qui les détiennent, afin d'établir, je cite «un ensemble de principes garantissant la transparence, la prévisibilité et la justification de ...[+++]

In deze mededeling laat de Commissie weten dat er op communautair niveau geen nieuwe wettelijke maatregelen nodig zijn, maar zij pleit voor een gemeenschappelijke Europese aanpak op grond van samenwerking tussen de ontvangende landen, de fondsen zelf en de landen die hiervoor verantwoordelijk zijn, met als doel, ik citeer: “samen bepaalde beginselen [vast te leggen] om de transparantie, de voorspelbaarheid en de verantwoordingsplicht bij staatsfondsinvesteringen te waarborgen”.


En même temps, l'Union européenne demeure vivement préoccupée par la situation humanitaire dans le sud du Soudan et elle engage les parties au conflit à ne pas laisser cet incident perturber les négociations de paix qui auront lieu prochainement à Nairobi dans le cadre de l'IGAD, la prorogation du cessez-le-feu humanitaire ni les efforts déployés par la communauté internationale pour fournir une assistance humanitaire à la population du Soudan.

Tevens blijft de Europese Unie uiterst bezorgd over de humanitaire situatie in Zuidelijk Soedan en dringt zij er bij de partijen in het conflict op aan om de komende IGAD-vredesonderhandelingen in Nairobi, de verlenging van het humanitaire staakt-het-vuren en het streven van de internationale gemeenschap om humanitaire bijstand aan het volk van Soedan te verlenen, niet door dit incident te laten verstoren.


w