Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité de demander une indemnisation appropriée lorsque » (Français → Néerlandais) :

Alors que les autorités de contrôle publiques ont pour mission essentielle de faire appliquer le droit de l’UE dans l’intérêt général et d’infliger des sanctions aux contrevenants pour les punir et les dissuader de commettre à nouveau des infractions, le recours collectif exercé par des personnes privées est considéré avant tout comme un instrument destiné à donner aux personnes lésées par des violations du droit un accès à la justice et, en ce qui concerne les recours collectifs en réparation, la possibilité de demander l’indemnisation du préjudice subi.

Daar waar het een van de kerntaken van publieke handhaving is om het EU-recht te doen toepassen en sancties op te leggen aan overtreders om hen te bestraffen en hen ervan te weerhouden toekomstige inbreuken te plegen, wordt privaat collectief verhaal vooral gezien als een instrument om de slachtoffers van inbreuken toegang tot de rechter te bieden en — wat collectieve vorderingen tot schadevergoeding betreft — hen in staat te stellen vergoeding te vorderen van geleden schade.


Le troisième alinéa introduit la possibilité de demander une indemnisation appropriée lorsque des mesures provisoires ou de protection des preuves ont été ordonnées mais que celles-ci sont abrogées.

In de derde alinea wordt bepaald dat de verweerder een passende vergoeding moet krijgen wanneer een voorlopige maatregel of een maatregel ter bescherming van bewijsmateriaal wordt ingetrokken.


L'adaptation visée à l'article 6 du projet concernant la demande d'aide d'urgence découle du fait que les victimes de terrorisme ont la possibilité de demander une indemnisation.

De aanpassing voorzien in artikel 6 van het ontwerp m.b.t. de aanvraag van de noodhulp vloeit voort uit het feit dat de slachtoffers van terrorisme de mogelijkheid krijgen om een vergoeding te vragen.


Dans certaines circonstances déterminées, et à titre d'alternative à une indemnisation de « droit commun », les trois lois proposées ouvrent à la victime la possibilité de demander une indemnisation « forfaitaire ».

In bepaalde omstandigheden en als alternatief voor een vergoeding volgens « gemeen recht » bieden de drie voorgestelde wetten het slachtoffer de mogelijkheid een « forfaitaire » vergoeding te vragen.


Dans certaines circonstances déterminées, et à titre d'alternative à une indemnisation de « droit commun », les trois lois proposées ouvrent à la victime la possibilité de demander une indemnisation « forfaitaire ».

In bepaalde omstandigheden en als alternatief voor een vergoeding volgens « gemeen recht » bieden de drie voorgestelde wetten het slachtoffer de mogelijkheid een « forfaitaire » vergoeding te vragen.


1º fournir au requérant les informations essentielles relatives aux possibilités de demander une indemnisation dans l'État membre où l'acte a été commis, ainsi que les formulaires de demande nécessaires, sur la base d'un manuel élaboré par la Commission européenne;

1º het verstrekken aan de verzoeker van essentiële informatie betreffende de mogelijkheden om een schadeloosstelling aan te vragen in de lidstaat waar de daad werd gepleegd, alsook van de vereiste aanvraagformulieren, op basis van een handleiding samengesteld door de Europese Commissie;


La législation antidiscrimination prévoit en effet la possibilité de demander une indemnisation forfaitaire.

In de antidiscriminatiewetgeving is met name de mogelijkheid van een forfaitaire schadevergoeding voorzien.


La législation antidiscrimination prévoit en effet la possibilité de demander une indemnisation forfaitaire.

In de antidiscriminatiewetgeving is met name de mogelijkheid van een forfaitaire schadevergoeding voorzien.


La correspondance reçue au fil des ans par la Commission illustre la difficulté des individus à contacter les autorités ou organisations compétentes afin d'être clairement informés sur leur droit à une assistance et à des prestations de santé, leur droit à un permis de séjour, leurs droits en matière de travail, leurs droits concernant l'accès à la justice et à un avocat et sur les possibilités de demander une indemnisation.

Uit de brieven die de Commissie de afgelopen jaren heeft ontvangen, blijkt dat het slachtoffers vaak niet duidelijk is tot welke instanties of organisaties zij zich moeten richten voor duidelijke informatie over hun recht op bijstand en gezondheidszorg, hun recht op een verblijfsvergunning, hun recht om te werken en hun recht op toegang tot de rechter en tot een advocaat, en over de mogelijkheid om compensatie te vragen.


Les États membres veillent à ce que les personnes susceptibles de demander réparation aient accès aux informations essentielles relatives aux possibilités de demander une indemnisation par tous les moyens que les États membres considèrent comme appropriés.

De lidstaten zorgen ervoor, op de wijze die zij daarvoor geschikt achten, dat potentiële aanvragers toegang hebben tot essentiële informatie over de mogelijkheden om schadeloosstelling aan te vragen.


w