Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portent tout autant » (Français → Néerlandais) :

Les craintes russes portent tout autant sur la Chine que sur les États-Unis.

De Russen vrezen evenzeer de ontwikkelingen in China als in de Verenigde Staten.


Les craintes russes portent tout autant sur la Chine que sur les États-Unis.

De Russen vrezen evenzeer de ontwikkelingen in China als in de Verenigde Staten.


En plus, la rapporteure propose de spécifier que les relations extérieures de l'Union portent tout autant sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

Voorts stelt de rapporteur voor uitdrukkelijk te specificeren dat de externe betrekkingen van de Unie evenzeer zien op de mensenrechten en fundamentele vrijheden.


17.3. Dans les limites de sa mission, l'expert ou le collège d'experts est habilité à adopter toute mesure d'enquête qu'il juge utile, à se faire conseiller ou assister par des spécialistes et à exiger des parties ou de tiers qu'ils lui communiquent tout document jugé utile sans pouvoir se retrancher derrière le secret professionnel pour se soustraire à sa requête, pour autant que ces mesures ne portent pas atteinte au respect de la vie privée de tiers.

17.3. Binnen de grenzen van hun opdracht kunnen de deskundige of het college van deskundigen elke onderzoeksmaatregel nemen die zij nuttig achten, zich laten adviseren of bijstaan door specialisten, aan de partijen en aan derden de overdracht vragen van elk document zonder dat dezen zich op hun beroepsgeheim kunnen beroepen om zich aan het verzoek van de deskundige of het college van deskundigen te onttrekken, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan het recht op privacy van derden.


Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille considérer que toutes les dispositions relatives à des juridictions administratives portent exécution de l'article 146 de la Constitution et relèvent par conséquent du bicaméralisme égalitaire.

Dat wil echter nog niet zeggen dat alle bepalingen met betrekking tot administratieve rechtscolleges moeten worden beschouwd als een uitvoering van artikel 146 van de Grondwet en bijgevolg als verplicht bicameraal.


Dans le K), dans le 11º proposé, insérer les mots « , pour autant que ceux-ci ne portent pas atteinte à la vie privée des copropriétaires, et ce, » entre les mots « documents ou informations relatifs à la copropriété » et les mots « de toutes les manières définies ».

Onder K), in het voorgestelde 11º, tussen de woorden « over de mede-eigendom, » en de woorden « en wel op alle wijzen », de woorden « voor zover zij de persoonlijke levenssfeer van de mede-eigenaars niet schenden » invoegen.


Un coup sévère, tant moral qu’éthique, a été asséné à la politique européenne de protection des droits de l’homme et des libertés en raison de la réticence des hauts représentants des États concernés et du Conseil à transmettre les informations requises à notre commission. Ils portent une responsabilité collective dans cette trahison, qui mine la confiance populaire tout autant que la crédibilité politique et morale de l’Union.

Het Europese beleid ter bescherming van de mensenrechten en de vrijheden is zowel in moreel als ethisch opzicht een zware klap toegediend, vanwege de onwil van de al langer zittende vertegenwoordigers van de betrokken staten en van de Raad om onze commissie de relevante informatie ter beschikking te stellen, en ze zijn dan ook collectief verantwoordelijk voor deze teleurstelling zonder weerga, die niet alleen het vertrouwen van het publiek, maar ook de politieke en morele geloofwaardigheid van de Unie ondermijnt.


Mais si un tribunal pénal international instruit en effet le procès de quelques crapules qui portent une grande responsabilité des massacres en ex-Yougoslavie, si un autre en fait tout autant pour le génocide au Rwanda, comment oser affirmer que tous ceux qui portent une responsabilité au moins aussi grande seront poursuivis ?

Maar als één internationaal strafhof een paar misdadigers berecht die grotendeels verantwoordelijk zijn voor de massamoorden in voormalig Joegoslavië, en een ander hof hetzelfde doet voor de volkenmoord in Rwanda, hoe durven we dan te beweren dat allen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven die minstens even ernstig zijn ook zullen worden vervolgd?


Mais si un tribunal pénal international instruit en effet le procès de quelques crapules qui portent une grande responsabilité des massacres en ex-Yougoslavie, si un autre en fait tout autant pour le génocide au Rwanda, comment oser affirmer que tous ceux qui portent une responsabilité au moins aussi grande seront poursuivis ?

Maar als één internationaal strafhof een paar misdadigers berecht die grotendeels verantwoordelijk zijn voor de massamoorden in voormalig Joegoslavië, en een ander hof hetzelfde doet voor de volkenmoord in Rwanda, hoe durven we dan te beweren dat allen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven die minstens even ernstig zijn ook zullen worden vervolgd?


Les rapports du gouvernement turc avec M. Birdal, les rapports de la justice turque avec cet homme me semblent illustrer tout autant la manière dont la Turquie compte s’y prendre avec des personnalités qui se portent justement garantes de ce que l’Union européenne exige de la part de la Turquie.

De wijze waarop de Turkse regering en de Turkse justitie met de heer Birdal omgaan, lijkt mij dan ook representatief voor de wijze waarop Turkije met vooraanstaande personen meent te moeten omgaan die juist voor datgene opkomen wat wij als Europese Unie van Turkije eisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portent tout autant ->

Date index: 2023-01-28
w