Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «craintes russes portent tout autant » (Français → Néerlandais) :

Les craintes russes portent tout autant sur la Chine que sur les États-Unis.

De Russen vrezen evenzeer de ontwikkelingen in China als in de Verenigde Staten.


Les craintes russes portent tout autant sur la Chine que sur les États-Unis.

De Russen vrezen evenzeer de ontwikkelingen in China als in de Verenigde Staten.


En plus, la rapporteure propose de spécifier que les relations extérieures de l'Union portent tout autant sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

Voorts stelt de rapporteur voor uitdrukkelijk te specificeren dat de externe betrekkingen van de Unie evenzeer zien op de mensenrechten en fundamentele vrijheden.


Ne craint-on pas que dans l'esprit des utilisateurs de ces services, une préférence pour ceux qui portent le titre de conseil fiscal s'instaure en raison de la spécialisation qu'un tel titre fera en tout cas croire ?

Vreest men niet dat vele gebruikers van dergelijke diensten een voorkeur zullen hebben voor degenen die de titel van belastingconsulent voeren wegens de graad van specialisatie, die men uit een dergelijke titel zal afleiden ?


Ne craint-on pas que dans l'esprit des utilisateurs de ces services, une préférence pour ceux qui portent le titre de conseil fiscal s'instaure en raison de la spécialisation qu'un tel titre fera en tout cas croire ?

Vreest men niet dat vele gebruikers van dergelijke diensten een voorkeur zullen hebben voor degenen die de titel van belastingconsulent voeren wegens de graad van specialisatie, die men uit een dergelijke titel zal afleiden ?


Un coup sévère, tant moral qu’éthique, a été asséné à la politique européenne de protection des droits de l’homme et des libertés en raison de la réticence des hauts représentants des États concernés et du Conseil à transmettre les informations requises à notre commission. Ils portent une responsabilité collective dans cette trahison, qui mine la confiance populaire tout autant ...[+++]e la crédibilité politique et morale de l’Union.

Het Europese beleid ter bescherming van de mensenrechten en de vrijheden is zowel in moreel als ethisch opzicht een zware klap toegediend, vanwege de onwil van de al langer zittende vertegenwoordigers van de betrokken staten en van de Raad om onze commissie de relevante informatie ter beschikking te stellen, en ze zijn dan ook collectief verantwoordelijk voor deze teleurstelling zonder weerga, die niet alleen het vertrouwen van het publiek, maar ook de politieke en morele geloofwaardigheid van de Unie ondermijnt.


Mais si un tribunal pénal international instruit en effet le procès de quelques crapules qui portent une grande responsabilité des massacres en ex-Yougoslavie, si un autre en fait tout autant pour le génocide au Rwanda, comment oser affirmer que tous ceux qui portent une responsabilité au moins aussi grande seront poursuivis ?

Maar als één internationaal strafhof een paar misdadigers berecht die grotendeels verantwoordelijk zijn voor de massamoorden in voormalig Joegoslavië, en een ander hof hetzelfde doet voor de volkenmoord in Rwanda, hoe durven we dan te beweren dat allen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven die minstens even ernstig zijn ook zullen worden vervolgd?


Mais si un tribunal pénal international instruit en effet le procès de quelques crapules qui portent une grande responsabilité des massacres en ex-Yougoslavie, si un autre en fait tout autant pour le génocide au Rwanda, comment oser affirmer que tous ceux qui portent une responsabilité au moins aussi grande seront poursuivis ?

Maar als één internationaal strafhof een paar misdadigers berecht die grotendeels verantwoordelijk zijn voor de massamoorden in voormalig Joegoslavië, en een ander hof hetzelfde doet voor de volkenmoord in Rwanda, hoe durven we dan te beweren dat allen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven die minstens even ernstig zijn ook zullen worden vervolgd?


Les rapports du gouvernement turc avec M. Birdal, les rapports de la justice turque avec cet homme me semblent illustrer tout autant la manière dont la Turquie compte s’y prendre avec des personnalités qui se portent justement garantes de ce que l’Union européenne exige de la part de la Turquie.

De wijze waarop de Turkse regering en de Turkse justitie met de heer Birdal omgaan, lijkt mij dan ook representatief voor de wijze waarop Turkije met vooraanstaande personen meent te moeten omgaan die juist voor datgene opkomen wat wij als Europese Unie van Turkije eisen.


Les Russes blancs ont bien entendu tout autant droit à la démocratie.

Het gaat er niet om dat de Wit-Russen niet even veel recht zouden hebben op democratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craintes russes portent tout autant ->

Date index: 2024-03-18
w