Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir que cette assemblée et moi-même accueillons " (Frans → Nederlands) :

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Het is mij en het gehele Huis dan ook een genoegen om onze vrienden en collega’s van de Senaat opnieuw hier te verwelkomen: wij hopen dat uw bezoek erg productief zal zijn.


Les statuts de la pricaf précisent que, sans préjudice des articles 601 et 602 du Code des sociétés, en cas d'émission de titres contre apport en nature, les conditions suivantes doivent être respectées : 1° l'identité de celui qui fait l'apport doit être mentionnée dans le rapport du conseil d'administration, ou selon le cas, du gérant, visé à l'article 602 du Code des sociétés, ainsi que, le cas échéant, dans la convocation à l'assemblée générale qui se prononcera sur l'augmentation de capital; 2° le prix d'émission ne peut être inférieur à la ...[+++]

De statuten van de privak bepalen dat, onverminderd de artikelen 601 en 602 van het Wetboek van Vennootschappen, de volgende voorwaarden moeten worden nageleefd bij de uitgifte van effecten tegen inbreng in natura : 1° de identiteit van de inbrenger moet worden vermeld in het in artikel 602 van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde verslag van de raad van bestuur of, naargelang het geval, van de zaakvoerder, alsook, in voorkomend geval, in de oproeping tot de algemene vergadering die voor de kapitaalverhoging wordt bijeengeroepen; 2° de uitgifteprijs mag niet minder bedragen dan de laagste waarde van (a) een netto-inventariswaarde di ...[+++]


3) Prise d'acte de la décision du conseil d'administration de la Société, relative à la fixation du délai à l'issue duquel les clients-coopérateurs perdent les qualités de client et d'associé de la Société et aux modalités de retrait des clients-coopérateurs à la suite de la réorganisation de la Société, conformément à l'article 11.2, alinéas 1, 3 et 4 des statuts de la Société. 4) Décision d'autoriser le conseil d'administration, conformément à l'article 20.4, alinéa 3 des statuts de la Société, à transférer, au nom et pour le compte des associés concernés, les sommes dues à titre de remboursement de leurs parts dont les associés ne réc ...[+++]

3) Kennisname van het besluit van de raad van bestuur van de Vennootschap, betreffende de bepaling van de termijn waarna de cliënten-vennoten hun hoedanigheden van cliënt en vennoot van de Vennootschap verliezen en betreffende de modaliteiten van uittreding van de cliënten-vennoten als gevolg van de reorganisatie van de Vennootschap, overeenkomstig artikel 11.2, lid 1, 3 en 4 van de statuten van de Vennootschap.4) Besluit de raad van bestuur toe te laten, overeenkomstig artikel 20.4, lid 3 van de statuten van de Vennootschap, namens en voor rekening van de betrokkene vennoten, de bedragen over te maken bij wijze van terugbetaling van de aandelen waarvan de vennoten niet expliciet ...[+++]


Les travaux préparatoires de la loi du 15 septembre 2006 précitée mentionnent à ce sujet : « L'actuel article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat a pour but d'informer ceux qui s'estiment lésés par un acte administratif individuel, de l'existence d'un recours contre cet acte. Le respect de cette formalité implique l'indication de l'existence d'un recours au Conseil d'Etat et de l'obligation d'introduire ce recours par lettre recommandée dans les soixante jours de la notification. Dans son arrêt n° 134.024 du 19 juillet 2004, l'assemblée générale ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State ber ...[+++]


Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.

Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.


– (SV) Monsieur le Président, mon groupe et moi-même accueillons favorablement le compromis auquel sont parvenus le Conseil et le Parlement dans le cadre de cette refonte de la directive «Cosmétique».

– (SV) Mijnheer de voorzitter, mijn fractie en ik zijn ingenomen met het compromis dat de Raad en het Parlement met betrekking tot de herschikking van de cosmeticarichtlijn hebben weten te bereiken.


Pour finir, Monsieur le Commissaire, j’apprécie l’introduction de votre discours sur la crise actuelle et je regrette que vous n’ayez pas été présent lors du débat précédent avec MM. Almunia et Jouyet, lorsque toutes ces questions ont été représentées par les députés de cette Assemblée, dont moi-même.

Ten slotte, mijnheer de commissaris, ben ik mij bewust van de inleidende woorden van uw toespraak over de huidige crisis en spijt het mij dat u niet aanwezig was tijdens het vorige debat met de heren Almunia en Jouyet, toen al deze zaken door de leden van dit Parlement, onder wie ikzelf, aan de orde zijn gesteld.


Une interdiction de survol du Darfour pourrait être instaurée depuis l’Est du Tchad, afin d’empêcher l’armée de l’air soudanaise d’attaquer la population, comme d’autres membres de cette Assemblée et moi-même avons eu l’occasion de l’observer près d’Al Fashir en septembre 2004.

Een overvliegverbod boven het gebied van Darfoer kan gehandhaafd worden vanuit oostelijk Tsjaad en zal de Soedanese luchtmacht ervan moeten weerhouden de bevolking in Darfoer aan te vallen, wat, naar ik en andere leden van dit Parlement, met eigen ogen hebben kunnen zien, in de buurt van Al Fashir, in september 2004, is gebeurd.


Certains collègues de cette Assemblée et moi-même, qui avons réclamé la libération d’un des candidats à la présidence, M. Ayman Nour, libéré le 12 mars, serons particulièrement intéressés par les résultats, puisque nous avions l’intention de lui rendre visite en prison, où l’avaient mis les autorités égyptiennes pour avoir déclaré son opposition au président Moubarak.

Ik ben met enkele collega's hier in dit Parlement - die op 12 maart de vrijlating hebben geëist van een van de presidentskandidaten, dr. Ayman Noor - bijzonder geïnteresseerd in de uitkomst van de verkiezingen. Het was namelijk onze bedoeling hem in de gevangenis te bezoeken, waar hij door de Egyptische autoriteiten in was gegooid nadat hij zich een tegenstander van president Mubarak had verklaard.


Si cette condition n'est pas remplie, l'Assemblée Générale devra être reconvoquée dans le mois, avec au moins le même ordre du jour.

Als deze voorwaarde niet is vervuld, zal de Algemene Vergadering opnieuw bijeengeroepen worden binnen de maand met tenminste dezelfde agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir que cette assemblée et moi-même accueillons ->

Date index: 2024-11-27
w