Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel judiciaire cela semble beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Si l'on peut encore comprendre le déplacement dans un service ou au sein d'un ressort pour le personnel judiciaire, cela semble beaucoup plus difficile pour un magistrat.

Men zou een overplaatsing binnen een dienst of een rechtsgebied voor het gerechtelijk personeel nog kunnen begrijpen, maar dat lijkt veel moeilijker voor een magistraat.


Si l'on peut encore comprendre le déplacement dans un service ou au sein d'un ressort pour le personnel judiciaire, cela semble beaucoup plus difficile pour un magistrat.

Men zou een overplaatsing binnen een dienst of een rechtsgebied voor het gerechtelijk personeel nog kunnen begrijpen, maar dat lijkt veel moeilijker voor een magistraat.


4. À titre exceptionnel, après avoir obtenu l’approbation de la chambre permanente compétente, le procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire peut prendre la décision motivée de conduire l’enquête personnellement, soit en prenant personnellement les mesures d’enquête et les autres mesures, soit en confiant ces tâches aux autorités compétentes de son État membre, si cela semble indispensable pour assurer l’efficacité de l’enquête ou des poursuites, sur la base d’un ou plusieurs des critères suivants:

4. In uitzonderlijke gevallen kan de toezichthoudende Europese aanklager, na de goedkeuring van de bevoegde permanente kamer te hebben verkregen, een gemotiveerd besluit nemen om het onderzoek zelf te voeren, hetzij door zelf onderzoeks- en andere maatregelen te treffen, hetzij door de bevoegde autoriteiten in zijn lidstaat opdracht daartoe te geven indien dit noodzakelijk blijkt met het oog op de efficiëntie van het onderzoek of de strafvervolging, op grond van één of meer van de volgende criteria:


D'un point de vue pratique, cela semble beaucoup moins réalisable vu le nombre de personnes visées.

Praktisch gezien lijkt dat heel moeilijk te verwezenlijken, gelet op het aantal betrokkenen.


D'un point de vue pratique, cela semble beaucoup moins réalisable vu le nombre de personnes visées.

Praktisch gezien lijkt dat heel moeilijk te verwezenlijken, gelet op het aantal betrokkenen.


Il est rare qu'un organisme d'intérêt public de catégorie A, soumis à la loi du 16 mars 1954 "relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public" et dépendant du ministre des Finances, n'occupera plus, comme cela semble devoir être le cas des membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette (ci-après "l'Agence") que des personnes engagées sous contrat de travail.

Het komt zelden voor dat een instelling van openbaar nut van categorie A, die onder de wet van 16 maart 1954 "betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut" valt en die onder de autoriteit van de minister van Financiën staat, enkel nog personen tewerkstelt die met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven, zoals dat blijkbaar het geval zal zijn voor de personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld (hierna "het Agentschap").


Une dérogation devrait, en outre, permettre le traitement de ces données à caractère personnel, si cela est nécessaire aux fins de la constatation, de l'exercice ou de la défense d'un droit en justice, que ce soit dans le cadre d'une procédure judiciaire, administrative ou extrajudiciaire.

Een afwijking moet ook voorzien in de mogelijkheid tot verwerking van die persoonsgegevens indien dat noodzakelijk is voor de vaststelling, de uitoefening of de onderbouwing van een rechtsvordering, in een gerechtelijke procedure dan wel in een administratieve of buitengerechtelijke procedure.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

In de beginfase van het nasporen van gegevens, wanneer er geen persoonsgegevens worden uitgewisseld, is een dergelijke houding te billijken.


Dans la mesure où cela n'est pas incompatible avec l'autonomie fonctionnelle du secrétariat du Réseau judiciaire européen, les règles s'appliquant aux membres du personnel d'Eurojust s'appliquent aux membres du secrétariat du Réseau judiciaire européen.

Voorzover zulks niet onverenigbaar is met de functionele autonomie van het secretariaat van het Europees justitieel netwerk, gelden voor de leden van het secretariaat van het Europees justitieel netwerk de regels die van toepassing zijn op de personeelsleden van Eurojust.


La formation professionnelle des magistrats et du personnel judiciaire me semble effectivement fondamentale si nous voulons atteindre les objectifs de maîtrise des frais de justice et d'efficacité d'utilisation des moyens.

De beroepsopleiding van magistraten en van het personeel van de rechtbanken is fundamenteel als we de doelstellingen inzake de beheersing van de gerechtskosten en het efficiënt gebruik van de middelen willen bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel judiciaire cela semble beaucoup ->

Date index: 2024-03-06
w