Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensons-nous surtout " (Frans → Nederlands) :

Nous pensons surtout aux analyses.

— Onze zorg gaat vooral uit naar onderzoek.


Nous pensons surtout, à cet égard, à la CEDH et au PIDCP (Pacte international relatif aux droits civils et politiques).

Denk hierbij vooral aan het EVRM en het BUPO (Internationaal verdrag ter bescherming van burgerlijke en politieke rechten).


Nous pensons que cette façon de faire permet de mieux concilier et, surtout, de concilier d'une manière plus réaliste que l'actuel projet de loi, la primauté indispensable de la politique, d'une part, et la nécessité de l'expertise scientifique et de l'indépendance de l'organe qui en est chargé, d'autre part.

Het komt ons voor dat deze werkwijze het noodzakelijke primaat van de politiek en de noodzakelijke wetenschappelijke expertise en de vereiste onafhankelijkheid die daarmee samengaat, op een betere en vooral meer realistische wijze verzoent dan het huidige wetsontwerp.


Nous pensons, en l'espèce, à l'utilisation de moyens techniques lors de l'enquête, aux constatations techniques systématiques, à la recherche et à l'identification systématiques des victimes d'un groupe d'auteurs donné, à la définition de ce que recouvre la notion de « renseignements susceptibles d'être fournis par la victime », aux vérifications faites par le biais d'Europol en vue d'établir que le suspect fait partie d'un réseau plus vaste et/ou international, etc. La fixation de normes minimums afférentes à l'enquête sur des faits de traite des êtres humains facilite l'évaluation de celle-ci et permet d'éviter l'arrêt des recherches, simplifie l'échange d'informati ...[+++]

Hierbij denken we aan het gebruik van technische hulpmiddelen bij het onderzoek, de systematische technische vaststellingen, de stelselmatige opsporing en identificatie van de slachtoffers die de dadergroep maakte, de invulling van de notie inlichtingen die het slachtoffer kan geven, de verificaties via Europol om aan te tonen dat de verdachte deel uitmaakt van een groter en/of internationaal netwerk, .Minimum standaarden voor het onderzoek mensenhandel vergemakkelijken de evaluatie van het onderzoek om « uitrechercheren » te voorkomen, vereenvoudigen de uitwisseling van informatie maar bevorderen vooral de samenwerking met andere landen voor een (nieuw) ond ...[+++]


Les architectes étant tenus de souscrire une assurance responsabilité professionnelle, et les autres intervenants n'ayant pas cette obligation — nous pensons surtout aux entrepreneurs concernés —, on peut parfaitement imaginer que la jurisprudence aura tendance, en cas de faute professionnelle de l'entrepreneur, à retenir également une faute professionnelle dans le chef de l'architecte.

Omdat de architecten verplicht zijn een beroepsaansprakelijkheidsverzekering af te sluiten en de andere betrokken partijen — waarbij vooral aan de betrokken aannemers wordt gedacht — die verplichting niet hebben, is het niet denkbeeldig dat de rechtspraak geneigd zal zijn om bij een beroepsfout van de aannemer ook in hoofde van de architect te besluiten tot een beroepsfout.


«Nous pensons qu’il s’agit d'une politique importante pour l'Union, surtout dans le contexte actuel de crise économique, et quelque 18 millions de personnes devraient bénéficier du programme l'année prochaine.

Wij achten dit beleid van groot belang voor de EU, met name in deze economisch zware tijden.


Quand nous négocions des accords commerciaux, pensons-nous surtout aux intérêts de nos entreprises ou à ceux des entreprises africaines qui veulent commercer avec nous à des conditions équitables?

Wanneer we handelsovereenkomsten sluiten, besteden we dan de meeste aandacht aan onze eigen bedrijven of besteden we de meeste aandacht aan Afrikaanse bedrijven die onder eerlijke voorwaarden zaken met ons willen doen?


Nous nous réjouissons des nouvelles initiatives politiques, mais nous pensons que c’est surtout la coopération pratique dans la région elle-même qui réduira et mettra fin à la violence.

We verwelkomen nieuwe diplomatieke initiatieven, maar het gaat ons vooral om praktische samenwerking in de regio zelf om het geweld te stoppen en terug te dringen.


Nous pensons aussi que la Commission devrait nous tenir au courant des progrès enregistrés, surtout, bien entendu, des répercussions financières. Mais nous nous intéressons aussi aux benchmarks imposés et aux meilleures pratiques, quant à la manière dont ces programmes seront effectivement mis en pratique et en œuvre, quant à ce que nous pouvons apprendre de leur application dans les différents pays pour exploiter ces programmes de façon optimale de manière qu’aucune dépense administrative ne soit incluse dans ce domaine, mais que la totalité de l’envelop ...[+++]

Wij zijn ook van mening dat de Europese Commissie verslag moet uitbrengen van de vorderingen die worden gemaakt. Natuurlijk in de eerste plaats op financieel gebied, maar we zijn ook geïnteresseerd in de benchmarks die worden neergezet en in de best practice, hoe deze programma's in de praktijk uitpakken. We willen op basis van de verschillende nationale toepassingen leren hoe we de programma's optimaal kunnen benutten, zodanig dat het ter beschikking gestelde geld rechtstreeks, zonder administratiekosten, voor honderd procent via de Europese Investeringsbank naar de bedrijven wordt doorgesluisd.


Mon groupe a introduit plusieurs amendements, mais après l’intervention de M. Varela Suanzes-Carpegna, je voudrais dire que, si nous pensons que l’amendement 2 du groupe PPE-DE est totalement superflu et si nous ne sommes ni pour ni contre celui-ci, nous estimons - et moi en particulier, en tant que Galicien et vice-président de la commission de la pêche - que l’amendement 1 est insignifiant et surtout dangereux, parce que personne n’a remis en question la rigueur du contrôle scientifique ni la sécurité de la chaîne alimentaire.

Mijn fractie dient verschillende amendementen in. Ik wil er echter in reactie op de interventie van de heer Varela Suanzes-Carpegna op wijzen dat amendement 2 van de PPE-DE-Fractie ons absoluut overbodig lijkt hoewel wij er niet voor en ook niet tegen zijn. Amendement 1 lijkt ons – en vooral mij als Galiciër en als ondervoorzitter van de Commissie visserij - daarentegen ongepast en bovendien gevaarlijk, aangezien niemand de nauwkeurigheid van de wetenschappelijke analyses in twijfel trekt net zomin als de kwaliteit van de voedselketen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons-nous surtout ->

Date index: 2020-12-17
w