Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays manquent déjà " (Frans → Nederlands) :

Il ressort d'une étude d'Adecco sur les ressources humaines dans le secteur des soins de quinze États membres de la Communauté européenne que de nombreux pays manquent déjà d'infirmiers.

Een studie van Adecco waarin de human resources in de zorgsector van vijftien lidstaten van de Europese Gemeenschap onderzocht werden, maakt duidelijk dat er in vele landen nu al een tekort aan verpleegkundigen heerst.


Schématiquement, il existe un clivage entre les pays qui ont déjà des régimes de retraite par capitalisation relevant du "deuxième pilier" et ne souhaitent pas imposer de règles qui en réduiraient l'efficacité et les performances, et les pays qui envisagent d'adopter de tels régimes, mais manquent d'expérience en ce qui concerne l'application de règles qualitatives et craignent qu'une approche qualitative n'offre pas un niveau de sécurité suffisant.

Globaal genomen is er sprake van twee kampen: enerzijds zijn er de landen waar reeds pensioenregelingen met kapitaaldekking van de "tweede pijler" bestaan en die willen vermijden dat er voorschriften worden opgelegd die de efficiëntie en het succes van deze regelingen ondermijnen, en anderzijds zijn er de landen die de invoering van dergelijke regelingen overwegen maar onvoldoende ervaring hebben met de toepassing van kwalitatieve voorschriften en vrezen dat een kwalitatieve benadering de veiligheid onvoldoende waarborgt.


Plus de 2,5 millions de déplacés tentent de fuir les combats et les populations manquent de tout, dans un pays qui était déjà avant le conflit le pays le plus pauvre du monde arabe.

Ruim 2,5 miljoen ontheemden proberen de gevechten te ontvluchten en de ontbering onder de bevolking is compleet, in een land dat al vóór het conflict het armste Arabische land was.


Il est certes facile de critiquer les Américains - et les raisons ne manquent pas -, mais il importe également de mentionner que les pays en développement - dont le Brésil - ont aussi des raisons, déjà invoquées par certains députés, d’hésiter à approuver l’OMC.

Enerzijds is het zeker niet moeilijk om kritiek te leveren op de Amerikanen – en er zijn vele aanleidingen om dat te doen – maar het is ook belangrijk om te vermelden dat, om redenen die collega-afgevaardigden al hebben vermeld, men ook in ontwikkelingslanden – waaronder bijvoorbeeld Brazilië - huiverig is om het met de WTO eens te zijn.


Il est certes facile de critiquer les Américains - et les raisons ne manquent pas -, mais il importe également de mentionner que les pays en développement - dont le Brésil - ont aussi des raisons, déjà invoquées par certains députés, d’hésiter à approuver l’OMC.

Enerzijds is het zeker niet moeilijk om kritiek te leveren op de Amerikanen – en er zijn vele aanleidingen om dat te doen – maar het is ook belangrijk om te vermelden dat, om redenen die collega-afgevaardigden al hebben vermeld, men ook in ontwikkelingslanden – waaronder bijvoorbeeld Brazilië - huiverig is om het met de WTO eens te zijn.


Schématiquement, il existe un clivage entre les pays qui ont déjà des régimes de retraite par capitalisation relevant du "deuxième pilier" et ne souhaitent pas imposer de règles qui en réduiraient l'efficacité et les performances, et les pays qui envisagent d'adopter de tels régimes, mais manquent d'expérience en ce qui concerne l'application de règles qualitatives et craignent qu'une approche qualitative n'offre pas un niveau de sécurité suffisant.

Globaal genomen is er sprake van twee kampen: enerzijds zijn er de landen waar reeds pensioenregelingen met kapitaaldekking van de "tweede pijler" bestaan en die willen vermijden dat er voorschriften worden opgelegd die de efficiëntie en het succes van deze regelingen ondermijnen, en anderzijds zijn er de landen die de invoering van dergelijke regelingen overwegen maar onvoldoende ervaring hebben met de toepassing van kwalitatieve voorschriften en vrezen dat een kwalitatieve benadering de veiligheid onvoldoende waarborgt.


3. Les Belges qui travaillent déjà au sein d'organisations internationales sont souvent mésestimés. a) En matière de suivi financier, ne pourrait-on pas agir plus rapidement pour éviter que certains Belges qui occupent certes une fonction importante au sein d'organisations internationales ne perçoivent pendant des mois aucune rémunération pour le travail qu'ils y accomplissent? b) De quelle façon pensez-vous améliorer le suivi des Belges qui, de leur propre chef ou à l'initiative du gouvernement belge, sont délégués auprès d'organisations internationales? c) Pour quelles raisons des services qui, au niveau de l'administration, sont charg ...[+++]

3. Belgen die reeds werkzaam zijn voor internationale organisaties, worden in veel gevallen ondergewaardeerd. a) Kan er inzake financiële opvolging niet sneller worden geageerd, om te vermijden dat soms belangrijke functies bij internationale organisaties wel door Belgen worden ingevuld, maar dat dezen gedurende lange periodes niet betaald worden voor hun werk? b) Op welke wijze kunt u een betere opvolging van de Belgen verzekeren die, hetzij op eigen initiatief, hetzij op initiatief van Belgische regering in internationale organisaties worden afgevaardigd? c) Waarom zijn diensten, die op het niveau van de administratie instaan voor de opvolging van de activiteiten van met name de OVSE, onderbemand, zeker in vergelijking met de ons o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays manquent déjà ->

Date index: 2023-12-25
w