Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux pays manquent déjà " (Frans → Nederlands) :

Il ressort d'une étude d'Adecco sur les ressources humaines dans le secteur des soins de quinze États membres de la Communauté européenne que de nombreux pays manquent déjà d'infirmiers.

Een studie van Adecco waarin de human resources in de zorgsector van vijftien lidstaten van de Europese Gemeenschap onderzocht werden, maakt duidelijk dat er in vele landen nu al een tekort aan verpleegkundigen heerst.


De nombreux pays appliquent déjà une législation anti-tabac dans l'horeca: Irlande, Norvège, Italie, Malte, Suède, Ecosse, Slovénie, Lituanie, Islande, Estonie, Angleterre, France, Finlande (et Pays-Bas à partir du 1 juillet 2008).

In heel wat landen bestaat er wetgeving inzake tabak in de horeca : Ierland, Noorwegen, Italië, Malta, Zweden, Schotland, Slovenië, Litouwen, IJsland, Estland, Engeland, Frankrijk en Finland (en vanaf 1 juli 2008 Nederland).


En Europe, de nombreux pays ont déjà pris un certain nombre d'initiatives en matière d'encouragement du mécénat.

Heel wat Europese landen hebben reeds initiatieven genomen om het mecenaat aan te moedigen.


Ce point n'a pas été abordé lors du Conseil européen, d'autant plus que de nombreux pays avaient déjà désigné une délégation de haut niveau.

In de Europese Raad is dit niet besproken, temeer omdat vele landen reeds een delegatie van hoog niveau hadden aangeduid.


En Europe, de nombreux pays ont déjà pris un certain nombre d'initiatives en matière d'encouragement du mécénat.

Heel wat Europese landen hebben reeds initiatieven genomen om het mecenaat aan te moedigen.


De nombreux pays des différents groupes et régions ont déjà promis de nous soutenir. La candidature de la Belgique au Conseil de sécurité peut donc déjà compter en ce moment sur un large soutien de par le monde.

Ondertussen beloofden al heel wat staten uit de verschillende groepen en regio's onze kandidatuur te zullen steunen. De Belgische Veiligheidsraadkandidatuur kan dus op dit ogenblik al rekenen op een brede cross-regionale steun.


Eu égard aux inondations toujours plus fréquentes, de nombreux autres pays, ainsi que nos voisins (Royaume-Uni, Allemagne, France et Luxembourg), disposent déjà de ce type d'unités Flood Rescue, selon les normes internationales.

Gezien het meer voorkomen van overstromingen, beschikken vele andere landen reeds over dergelijke Flood Rescue units volgens de internationale standaarden, eveneens onze buurlanden (Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg).


La Suède, la Norvège, la Finlande et le Danemark ont déjà instauré une taxe carbone au début des années '90, et de nombreux autres pays européens ont suivi leur exemple.

Finland, Zweden, Noorwegen en Denemarken voerden reeds een koolstofbelasting in begin jaren '90 en vele andere Europese landen volgden hun voorbeeld.


5. Savez-vous si des contacts ont déjà été établis pour présenter ce prototype dans des pays faisant face à un afflux important, je pense notamment aux pays limitrophes de la Syrie qui accueille de très nombreux réfugiés comme l'a fait la Fondation Ikea avec son projet Better Shelter?

5. Werden er al contacten gelegd om dit prototype voor te stellen in landen die een grote vluchtelingenstroom moeten opvangen, zoals de buurlanden van Syrië, naar analogie van wat men gedaan heeft met Better Shelter, een project van de IKEA Foundation en UNHCR?


Plus de 2,5 millions de déplacés tentent de fuir les combats et les populations manquent de tout, dans un pays qui était déjà avant le conflit le pays le plus pauvre du monde arabe.

Ruim 2,5 miljoen ontheemden proberen de gevechten te ontvluchten en de ontbering onder de bevolking is compleet, in een land dat al vóór het conflict het armste Arabische land was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux pays manquent déjà ->

Date index: 2022-08-28
w