Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part de cofinancement leur revienne excessivement » (Français → Néerlandais) :

Enfin, compte tenu de la nécessité d'harmoniser les garanties reconnues par le droit de l'Union européenne, d'une part, et par le droit interne, d'autre part, la Cour tient compte de la jurisprudence de la Cour de justice en vertu de laquelle la juridiction de dernière instance qui méconnaît de manière suffisamment caractérisée une disposition du droit de l'Union européenne ayant pour objet de conférer des droits aux particuliers, engage la responsabilité de l'Etat envers le particulier qui démontre que cette méconnaissance lui a causé un préjudice, les conditions de recevabilité d'une telle action, susceptibles d'être arrêtées par les E ...[+++]

Rekening houdend met de noodzaak om de waarborgen die zijn toegekend door het recht van de Europese Unie, enerzijds, en door het interne recht, anderzijds, te harmoniseren, houdt het Hof rekening met de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens welke de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie die een bepaling van het recht van de Europese Unie op voldoende gekwalificeerde wijze schendt die ten doel heeft aan de particulieren rechten te verlenen, de Staat aansprakelijk maakt tegenover de particulier die aantoont dat die schending hem een nadeel heeft berokkend, waarbij de voorwaarden voor de ontvankelijkheid van een dergelijke vordering, die door de lidstate ...[+++]


Enfin, compte tenu de la nécessité d'harmoniser les garanties reconnues par le droit de l'Union européenne, d'une part, et par le droit interne, d'autre part, la Cour tient compte de la jurisprudence de la Cour de justice en vertu de laquelle la juridiction de dernière instance qui méconnaît de manière suffisamment caractérisée une disposition du droit de l'Union européenne ayant pour objet de conférer des droits aux particuliers, engage la responsabilité de l'Etat envers le particulier qui démontre que cette méconnaissance lui a causé un préjudice, les conditions de recevabilité d'une telle action, susceptibles d'être arrêtées par les E ...[+++]

Rekening houdend met de noodzaak om de waarborgen die zijn toegekend door het recht van de Europese Unie, enerzijds, en door het interne recht, anderzijds, te harmoniseren, houdt het Hof rekening met de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens welke de in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie die een bepaling van het recht van de Europese Unie op voldoende gekwalificeerde wijze schendt die ten doel heeft aan de particulieren rechten te verlenen, de Staat aansprakelijk maakt tegenover de particulier die aantoont dat die schending hem een nadeel heeft berokkend, waarbij de voorwaarden voor de ontvankelijkheid van een dergelijke vordering, die door de lidstate ...[+++]


En réponse à la consultation par la commission des 27 procureurs du Roi, plusieurs d'entre eux ont souligné le déficit chronique d'effectifs de leur parquet (254), qui est dû, d'une part, au fait que le cadre organique prévu est excessivement limité, mais aussi, en partie, au fait que le cadre prévu n'est pas entièrement pourvu (255).

Uit een door de commissie uitgevoerde bevraging van de 27 procureurs des Konings bleek dat verschillende onder hen wezen op een chronische onderbezetting van hun parket (254). Dat is enerzijds het gevolg van de grote beperktheid van de personeelsformatie, doch vloeit deels ook voort uit het niet volledig opgevuld zijn van de voorziene formatie (255).


- d'autre part, les indemnités qui reviennent aux formateurs, entraîneurs et accompagnateurs, en raison de leur activité de formation, d'encadrement ou de soutien à l'égard des sportifs.

- anderzijds, de vergoedingen die toekomen aan opleiders, trainers en begeleiders, uit hoofde van hun opleidende, omkaderende of ondersteunende activiteit ten behoeve van sportbeoefenaars.


- d'une part, les indemnités qui reviennent aux sportifs eux-mêmes en raison de leur activité sportive, et

- enerzijds, de vergoedingen die toekomen aan de sportbeoefenaars zelf uit hoofde van hun sportieve activiteiten, en


L. considérant que, dans les pays candidats, les PME se sont avérées plus souples et ont davantage tiré profit du PC5 que les grandes entreprises, en dépit de difficultés au niveau de l'obtention de garanties bancaires et bien que leur part de cofinancement leur revienne excessivement cher,

L. overwegende dat de KMO bewezen hebben flexibeler om te gaan met en meer geprofiteerd hebben van FP5 dan de grote ondernemingen in de kandidaat-lidstaten, zij het dat zij problemen hadden om bankgaranties te verkrijgen en dat hun aandeel in de cofinanciering voor hen uiterst kostbaar is,


L. considérant que, dans les pays candidats, les PME se sont avérées plus souples et ont davantage tiré profit du PC5 que les grandes entreprises, en dépit de difficultés au niveau de l'obtention de garanties bancaires et bien que leur part de cofinancement leur revienne excessivement cher,

L. overwegende dat de KMO bewezen hebben flexibeler om te gaan met en meer geprofiteerd hebben van FP5 dan de grote ondernemingen in de KLS, zij het dat zij problemen hadden om bankgaranties te verkrijgen en dat hun aandeel in de cofinanciering voor hen uiterst kostbaar is,


Enfin, en ce qui concerne LIFE+, je suggère que la Commission envisage sérieusement d’augmenter le taux de cofinancement de l’UE, étant donné que la contribution excessivement élevée requise de la part des États membres n’incite pas ces derniers à utiliser ce programme.

Ten slotte stel ik met betrekking tot LIFE+ voor dat de Commissie een toename van de Europese partnerfinanciering overweegt, aangezien het rendement van het programma vanwege de uitzonderlijk hoge eigen bijdrage van de lidstaten laag is.


Art. 73. Les règles d'imputation répondent aux critères de prudence, de sincérité et de bonne foi et se fondent sur des bases aussi objectives que possible en vue d'imputer à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, d'une part et aux différents services ou groupes de services relevant de l'assurance libre et complémentaire ou d'épargne prénuptiale, d'autre part, les charges qui leur incombent et les produits qui leur reviennent.

Art. 73. De toerekeningsregels voldoen aan de eisen van voorzichtigheid, oprechtheid en goede trouw en zijn op een zo objectief mogelijke grond gebaseerd teneinde, enerzijds aan de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en anderzijds aan de verschillende diensten of groepen van diensten van de vrije en aanvullende verzekering of het voorhuwelijkssparen, de kosten die te hunnen laste vallen en de opbrengsten die hen toekomen, toe te rekenen.


Les sociétés versent la cotisation annuelle à leur caisse d'assurances sociales. Les caisses, sous peine d'une amende de 0,045 % sont tenues de transférer chaque jour à l'Institut national d'assurances sociales pour les travailleurs indépendants le montant des cotisations, des majorations et de la part des frais de gestion qui lui reviennent.

De sociale verzekeringskassen, aan wie de vennootschappen de jaarlijkse bijdrage betalen, zijn verplicht, op straffe van boete ten bedrage van 0,045 %, dagelijks de bijdragen, verhogingen alsmede het gedeelte van de werkingskosten die het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen toekomen, aan dit instituut over te dragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de cofinancement leur revienne excessivement ->

Date index: 2023-11-21
w