Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement ait insisté » (Français → Néerlandais) :

Dans une récente résolution, le Parlement flamand insiste dès lors pour qu'il y ait une concertation en la matière.

In een recente resolutie pleit het Vlaamse Parlement dan ook sterk voor overleg op dit gebied.


Je suis ravi, Monsieur le Commissaire, que malgré l’opposition initialement manifestée par la Commission, le présent Parlement ait insisté pour que nous maintenions une initiative séparée pour la démocratie et les droits de l’homme, si bien que notre contribution financière en faveur des droits de l’homme est visible, marquante, et qu’elle se poursuit même dans des pays gouvernés par un régime hostile à la protection des droits de l’homme.

Ik ben zeer verheugd, commissaris, dat dit Parlement, ondanks het oorspronkelijke verzet binnen de Commissie, er op heeft gestaan dat we een afzonderlijk initiatief voor democratie en mensenrechten zouden handhaven, zodat onze financiering voor mensenrechten zichtbaar is en op de voorgrond treedt en zelfs wordt voortgezet in landen met regimes die mensenrechten willen tegenhouden.


68. regrettant que la Commission n'ait pas effectué avant le Conseil européen de décembre une vaste étude sur les conséquences pour l'Union européenne de la possible adhésion de la Turquie; demandant avec insistance cette étude avant le début officiel des négociations et qu'elle traite des conséquences sur les politiques communes européennes comme l'agriculture et les Fonds structurels, les matières financière et institutionnelle, le contrôle des frontières externes de l'Union européenne et les responsabilités géopolitiques de l'Unio ...[+++]

68. betreurend dat de commissie nagelaten heeft om vóór de Europese Raad van december de gevolgen van de eventuele toetreding van Turkije voor de Europese Unie grondig te bestuderen; met aandrang vragend dat een dergelijke studie voor het officiële begin van de onderhandelingen zou worden gemaakt en dat ze zou handelen over de gevolgen voor het Europees gemeenschappelijk beleid zoals het landbouwbeleid en de structuurfondsen, de financiële en institutionele aangelegenheden, de controle van de buitengrenzen van de Europese Unie en de geopolitieke verantwoordelijkheid van de Europese Unie in de haar omringende regio's; vragend dat die studie en de updates ervan aan de parlementen ...[+++]


68. regrettant que la Commission n'ait pas effectué avant le Conseil européen de décembre une vaste étude sur les conséquences pour l'Union européenne de la possible adhésion de la Turquie; demandant avec insistance cette étude avant le début officiel des négociations et qu'elle traite des conséquences sur les politiques communes européennes comme l'agriculture et les Fonds structurels, les matières financière et institutionnelle, le contrôle des frontières externes de l'Union européenne et les responsabilités géopolitiques de l'Unio ...[+++]

68. betreurend dat de commissie nagelaten heeft om vóór de Europese Raad van december de gevolgen van de eventuele toetreding van Turkije voor de Europese Unie grondig te bestuderen; met aandrang vragend dat een dergelijke studie voor het officiële begin van de onderhandelingen zou worden gemaakt en dat ze zou handelen over de gevolgen voor het Europees gemeenschappelijk beleid zoals het landbouwbeleid en de structuurfondsen, de financiële en institutionele aangelegenheden, de controle van de buitengrenzen van de Europese Unie en de geopolitieke verantwoordelijkheid van de Europese Unie in de haar omringende regio's; vragend dat die studie en de updates ervan aan de parlementen ...[+++]


Je suis particulièrement heureux que le Parlement ait insisté, tout au long des négociations, sur la nécessité de se doter d'une directive ambitieuse pour réduire l'impact du transport arien sur le climat.

Ik ben er vooral over verheugd dat het Europees Parlement gedurende het gehele onderhandelingsproces heeft aangedrongen op de noodzaak om voor een ambitieuze richtlijn te zorgen om de effecten van het luchtvervoer op het klimaat aan te pakken.


Dans le cadre de la gestion des risques d’inondation, une augmentation possible de la fréquence et de l’intensité des inondations due au changement climatique a été prise en compte - je suis d’accord avec M. Seeber - et je suis très heureux que le Parlement ait insisté pour que le changement climatique soit clairement évoqué.

Eveneens is in het kader van het overstromingsrisicobeheer sprake van maatregelen waarmee het hoofd kan worden geboden aan een mogelijke verhoging van de frequentie en intensiteit van overstromingen wegens klimaatverandering, en het verheugt mij dan ook zeer dat het Parlement heeft aangedrongen op een krachtige verwijzing naar klimaatverandering. Wat dat betreft ben ik het dus met de heer Seeber eens.


Je crois tout aussi raisonnable que ce Parlement ait insisté pour qu’au même moment où nous mettons en place ce marché unique des paiements, nous légiférions sur les établissements de paiement, nouvel acteur entrant sur ce marché.

Net zo redelijk vind ik het dat dit Parlement erop heeft aangedrongen dat wij op het moment dat wij deze interne betalingsmarkt creëren, wetgeving opstellen voor de betalingsinstellingen, die een nieuwe speler op deze markt vormen.


Je me félicite que le Parlement ait insisté lors des négociations sur le fait que la Commission doit faire des services sociaux, et en particulier de la santé et de l’éducation, sa priorité lors de l’établissement des DSP.

Ik ben ingenomen met het feit dat het Parlement er tijdens de onderhandelingen op aangedrongen heeft dat maatschappelijke diensten, in het bijzonder gezondheidszorg en onderwijs, door de Commissie als prioriteit worden aangemerkt bij de opstelling van deze documenten.


L'insistance du Parlement, et d'autres, pour qu'il y ait cohérence entre le nouveau traité et les traités existants a été particulièrement utile et a contribué à ce que plusieurs modalités fondamentales du nouveau traité puissent voir le jour.

Dat onder meer het Parlement heeft aangedrongen op samenhang met de bestaande verdragen, is bijzonder nuttig gebleken en heeft ertoe bijdragen dat een aantal belangrijke kenmerken van het nieuwe verdrag stevig zijn verankerd.


- Bien que le VLD ait toujours insisté en faveur d'une politique budgétaire stricte, nous nous interrogeons néanmoins sur la manière dont le ministre du Budget utilise sa compétence pour mettre hors jeu son collègue de la Santé publique, toutes les structures de concertation du secteur de la santé et aussi le parlement.

- Hoewel de VLD altijd heeft aangedrongen op een strikt begrotingsbeleid, hebben we toch vragen bij de manier waarop de minister van Begroting zijn bevoegdheid gebruikt om zijn collega van Volksgezondheid, alle overlegstructuren in de gezondheidssector en ook het Parlement buiten spel te zetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement ait insisté ->

Date index: 2022-05-06
w