Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder voorbehoud » (Français → Néerlandais) :

Art. 27 Dans le texte néerlandais de l'article VII. 166, § 1 , du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, les mots "De bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden worden" sont remplacés par les mots "Onder voorbehoud van de hierna volgende bepalingen, worden de bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden".

Art. 27 In de nederlandse tekst van artikel VII. 166, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "De bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden worden" vervangen door de woorden "Onder voorbehoud van de hierna volgende bepalingen, worden de bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden".


Le terme néerlandais « onder voorbehoud van » indique que les deux procédures ne peuvent pas être mises en œuvre simultanément.

« Onder voorbehoud van » geeft aan dat een gezamenlijke toepassing van beide procedures onmogelijk is.


M. Hugo Vandenberghe objecte que les mots « onder voorbehoud van » impliquent précisément que l'article 216ter reste applicable et que la médiation n'a aucune incidence à cet égard.

De heer Hugo Vandenberghe werpt op dat de woorden « onder voorbehoud van » juist inhouden dat artikel 216ter van toepassing blijft en dat de bemiddeling hierop geen invloed heeft.


Le terme néerlandais « onder voorbehoud van » indique que les deux procédures ne peuvent pas être mises en œuvre simultanément.

« Onder voorbehoud van » geeft aan dat een gezamenlijke toepassing van beide procedures onmogelijk is.


M. Hugo Vandenberghe objecte que les mots « onder voorbehoud van » impliquent précisément que l'article 216ter reste applicable et que la médiation n'a aucune incidence à cet égard.

De heer Hugo Vandenberghe werpt op dat de woorden « onder voorbehoud van » juist inhouden dat artikel 216ter van toepassing blijft en dat de bemiddeling hierop geen invloed heeft.


Les termes « Onder voorbehoud te voldoen », sont incorrects en néerlandais et devraient être remplacés par les termes « voor zover zij voldoen, op voorwaarde dat zij voldoen, als, indien zij voldoen ».

— « Onder voorbehoud te voldoen », is geen Nederlands → voor zover zij voldoen, op voorwaarde dat zij voldoen, als, indien zij voldoen.


Diverses dispositions de l'arrêté en projet renvoient de l'une à l'autre par le recours aux expressions « Nonobstant » (« Onverminderd » dans la version néerlandaise) et « Sous réserve » (« Onder voorbehoud » dans la version néerlandaise).

Verscheidene bepalingen van het ontwerpbesluit verwijzen naar elkaar via de woorden « Onverminderd » (« Nonobstant » in de Franse versie) en « Onder voorbehoud » (« Sous réserve » in de Franse versie).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

onder voorbehoud ->

Date index: 2022-08-29
w