Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs auxquels nous croyons " (Frans → Nederlands) :

Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.


Si le plan avait peut-être été adopté quelques semaines plus tôt, mais sans le soutien total de tous les partis, cela n’aurait pas été le moyen le plus efficace d’atteindre les objectifs auxquels nous croyons tous.

Indien wij ervoor kiezen om het plan misschien enkele weken eerder goed te keuren, maar zonder de volledige steun van alle partijen, zou dit misschien niet de meest nuttige manier zijn om de doelen te bereiken waarin wij allen geloven.


Permettez-moi d’ajouter une troisième remarque à titre personnel: ces négociations ne récompensent personne; nous veillons à nos propres intérêts dans le respect des valeurs auxquelles nous croyons.

Ik wil hier graag een derde, persoonlijke opmerking aan toevoegen. Wij belonen niemand met dit overleg.


L'utilisation plus efficace des ressources naturelles est le seul moyen d'atteindre les objectifs en matière de santé, de prospérité et de bien‑être auxquels nous aspirons tous, en respectant les limites de la planète.

Efficiënter gebruik maken van natuurlijke hulpbronnen is de enige manier waarop wij binnen de beperkingen van de planeet, de gezondheid, rijkdom en welvaart waar we allemaal naar streven, kunnen bereiken binnen de beperkingen van de aarde.


Il ne s’agit pas de la position eurocentrique que nos adversaires aiment nous reprocher, mais de l’universalité et de l’indivisibilité des droits de l’homme, y compris les droits civils, politiques et économiques, auxquels nous croyons.

Dit is niet het Eurocentrische standpunt dat onze tegenstanders zo graag tegen ons in stelling brengen, het gaat hierbij om de universaliteit en de ondeelbaarheid van mensenrechten, met inbegrip van burger-, politieke en economische rechten, waarin wij geloven.


Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.


Toutes les institutions doivent passer par là, et nous avons les moyens de le faire, à condition de remarier les idéaux européens auxquels nous croyons avec le monde moderne dans lequel nous vivons.

Alle instellingen moeten dit doen, en wij kunnen het ook doen, maar uitsluitend wanneer we de Europese idealen waarin wij geloven, weten te verenigen met de moderne wereld waarin wij leven.


Il s’agit de réaliser des objectifs auxquels nous, socialistes, croyons fermement: le plein emploi, l’égalité entre les femmes et les hommes - à ce propos, je me réjouis de constater que le gouvernement irlandais a été le premier à désigner une représentante féminine au Coreper, qui a ainsi fait son entrée dans le domaine le plus sexiste de l’Union, et je l’en félicite -, la cohésion sociale et le développement technologique.

Bij de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon kan Ierland als voorbeeld gelden, zowel voor de huidige als de uitgebreide Unie, en daarmee bedoelen wij socialisten volledige werkgelegenheid, sociale cohesie, technologische vooruitgang en gelijke kansen voor mannen en vrouwen. Ik wil de Ierse regering in dit verband graag gelukwensen met het feit dat ze als eerste een vrouwelijke ambassadeur heeft benoemd in het Coreper.


Les problèmes objectifs auxquels nous sommes confrontés Sur un premier point nous sommes d'accord : la situation actuelle ne répond pas à l'objectif de l'art. 8A en matière de libre circulation des personnes que vous et nous avons voulu réaliser déjà pour le 1er janvier 1993.

De feitelijke problemen waarmee wij worden geconfronteerd Over een eerste punt zijn wij het eens : de huidige toestand beantwoordt niet aan de doelstelling van artikel 8A inzake het vrije verkeer van personen, die u en wij reeds op 1 januari 1993 hadden willen realiseren.


J'ai la conviction que les résultats auxquels parviendra ce colloque constitueront une base valable sur laquelle nous pourrons asseoir une stratégie européenne actualisée, globale et équilibrée couvrant à la fois la demande, l'offre et le trafic, objectif auquel je m'associe entièrement".

Ik denk dat de bevindingen van het seminar een goede basis zullen vormen voor een bijgewerkte, begrijpelijke en evenwichtige Europese strategie inzake vraag, aanbod en handel: een doelstelling waarvoor ik mij voor 100% zal inzetten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs auxquels nous croyons ->

Date index: 2022-02-25
w