Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 2007 décidant " (Frans → Nederlands) :

9 - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat Art. 34. L'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : « Art. 60. Le président du comité de direction ou le secrétaire général décide, selon les nécessités du service, si l'emploi dont était titulaire l'agent en dispo ...[+++]

9 - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen Art. 34. Artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : "Art. 60. De voorzitter van het directiecomité of de secretaris-generaal beslist, volgens de behoeften van de dienst, of de betrekking waarvan de ambtenaar in disponibiliteit titularis was, als vacant moet worden beschouwd.


Les pouvoirs publics assument alors une responsabilité qui devrait se concrétiser par leur intervention au moment opportun afin de ne pas priver de tout effet utile les dispositions protectrices de l'environnement qu'ils ont décidé de mettre en oeuvre (Hamer c. Belgique, n° 21861/03, § 79, 27 novembre 2007).

De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).


Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 ...[+++]

Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het publiek, legt ...[+++]


», organisé le 7 novembre dernier à l'initiative de M. Brotchi, la commission des Affaires sociales a décidé, lors de sa réunion du 7 novembre 2007, de rédiger, conformément à l'article 22.3 du règlement du Sénat, une proposition de résolution relative à la problématique du diabète dans notre société.

» dat de heer Brotchi op eigen initiatief op 7 november jl. organiseerde, anderzijds, besliste de commissie voor de Sociale Aangelegenheden tijdens haar vergadering van 7 november 2007 om, overeenkomstig artikel 22.3 van het Reglement van de Senaat, een voorstel van resolutie op te stellen over de problematiek van diabetes in onze samenleving.


», organisé le 7 novembre dernier à l'initiative de M. Brotchi, la commission des Affaires sociales a décidé, lors de sa réunion du 7 novembre 2007, de rédiger, conformément à l'article 22.3 du règlement du Sénat, une proposition de résolution relative à la problématique du diabète dans notre société.

» dat de heer Brotchi op eigen initiatief op 7 november jl. organiseerde, anderzijds, besliste de commissie voor de Sociale Aangelegenheden tijdens haar vergadering van 7 november 2007 om, overeenkomstig artikel 22.3 van het Reglement van de Senaat, een voorstel van resolutie op te stellen over de problematiek van diabetes in onze samenleving.


Il a été décidé, lors des états généraux de la sécurité routière de la Région de Bruxelles-Capitale tenus le 6 novembre 2007, d'installer dix boitiers supplémentaires.

Er werd op de staten-generaal voor de verkeersveiligheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 november 2007 besloten om tien bijkomende flitspalen te installeren.


Le 8 novembre 2007, j’ai pu entendre le ministre des Finances me répondre à une question orale (nº4-13, Annales des commissions nº4-2, page 8) que rien n’avait encore été décidé quant au placement de câbles ou de filets, et qu’aucun budget n’était réservé à cet effet.

Op 8 november 2007 kreeg ik van de geachte minister van Financiën te horen (mondelinge vraag nr. 4-13, Comissiehandelingen nr. 4-2, blz. 8) dat er in verband met de plaatsing van netten of kabels nog niets beslist werd en er geen geld voor uitgetrokken was.


Le 8 novembre 2007, j’ai pu entendre le ministre des Finances me répondre à une question orale (nº4-13, Annales des commissions nº4-2, page 8) que rien n’avait encore été décidé quant au placement de câbles ou de filets, et qu’aucun budget n’était réservé à cet effet.

Op 8 november 2007 kreeg ik van de geachte minister van Financiën te horen (mondelinge vraag nr. 4-13, Comissiehandelingen nr. 4-2, blz. 8) dat er in verband met de plaatsing van netten of kabels nog niets beslist werd en er geen geld voor uitgetrokken was.


– (SK) Je me félicite que la Communauté ait décidé de signer le protocole de La Haye du 23 novembre 2007 sur la loi applicable aux obligations alimentaires, car celui-ci apportera une clarification très attendue et vivement nécessaire aux règles déterminant la loi applicable, qui viennent compléter la Convention de La Haye du 23 novembre 2007 sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d’autres membres de la famille.

– (SK) Ik verwelkom het besluit van de Gemeenschap om over te gaan tot ondertekening van het Protocol van Den Haag van 23 november 2007 inzake het recht dat van toepassing is op onderhoudsverplichtingen, omdat het protocol langverwachte en zeer noodzakelijke opheldering geeft over de regels die bepalen welk recht van toepassing is en die worden aangevuld met het Verdrag van 23 november inzake de internationale inning van levensonderhoud ten behoeve van kinderen en andere familieleden.


Lors de sa réunion du 12 novembre 2007, la commission de l'emploi et des affaires sociales (EMPL) a décidé de présenter l'avis suivant sur la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) dans les cas EGF/2007/03/DE/BENQ et EGF/2007/04/FI/PERLOS, et ce, sous la forme de la présente lettre.

Op de vergadering van 12 november 2007 besloot de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken (EMPL) het onderhavige advies in briefvorm uit te brengen over de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) met betrekking tot de zaken EGF/2007/03/DE/BENQ en EGF/2007/04/FI/PERLOS.




Anderen hebben gezocht naar : novembre     janvier     secrétaire général décide     qu'ils ont décidé     mars     pourrait être décidé     sociales a décidé     été décidé     encore été décidé     communauté ait décidé     décidé     novembre 2007 décidant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2007 décidant ->

Date index: 2022-03-16
w