Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 1998 ont été également modifiées tant » (Français → Néerlandais) :

Outre le règlement de méthodes spécifiques et exceptionnelles, un certain nombre d'autres dispositions de la loi du 30 novembre 1998 ont été également modifiées tant en vue de renforcer les méthodes ordinaires de recueil de données qu'en vue d'assurer la protection du travail des services de renseignement ainsi que la protection de leurs agents.

Naast de regeling van specifieke en uitzonderlijke methoden werden een zeker aantal andere bepalingen van de wet van 30 november 1998 gewijzigd, zowel met het oog op de versterking van de gewone methoden voor de verzameling van de gegevens als met het oog op de bescherming van het werk van de inlichtingendiensten, alsook de bescherming van de personeelsleden.


Conseil national du Travail Convention collective de travail n° 43quater decies du 26 mai 2015 Modification de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, telle que modifiée et complétée par les conventions collectives de travail n 43bis du 16 mai 1989, 43ter du 19 décembre 1989, 43quater du 26 mars 1991, 43quinquies du 13 juillet 1993, 43sex ...[+++]

Bijlage Nationale Arbeidsraad Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43quater decies van 26 mei 2015 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen, gewijzigd en aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 43bis van 16 mei 1989, nr. 43ter van 19 december 1989, nr. 43quater van 26 maart 1991, nr. 43quinquies van 13 juli 1993, nr. 43sexies van 5 oktober 1993, nr. 43septies van 2 juli 1996, nr. 43octies van 23 november 1998, nr. ...[+++]


soit de sa propre initiative (d'office): le Comité permanent R est en effet immédiatement informé, en vertu des articles 18/4 à 18/9 de la loi du 30 novembre 1998, modifiée par la présente proposition de loi, des méthodes spécifiques et exceptionnelles mises en œuvre et reçoit d'office les avis conformes rendus par la commission ainsi que ses décisions de mettre fin aux méthodes spécifiques et exceptionnelles si les menaces qui l ...[+++]

— ofwel op eigen initiatief (ambtshalve) : het Vast Comité I wordt immers, krachtens artikelen 18/4 tot 18/9 van de door dit wetsvoorstel gewijzigde wet van 30 november 1998, onmiddellijk geïnformeerd over de specifieke en uitzonderlijke methoden die worden aangewend en ontvangt ambtshalve de eensluidende adviezen uitgebracht door de commissie alsook haar beslissingen om de specifieke en uitzonderlijke methoden te beëindigen als de bedreigingen die ze wettigden, zijn weggevallen, of ze te schorsen in geval van onw ...[+++]


À cet égard, nous renvoyons aux dispositions de la section 6 « Des obligations avec clauses pénales » du chapitre IV, titre III, du Code civil, telles qu'elles ont été modifiées par la loi du 23 novembre 1998.

In dit verband verwijzen de indieners naar de bepalingen die zijn opgenomen in afdeling 6 « verbintenissen onder strafbepaling » van Hoofdstuk IV, Titel III van het Burgerlijk Wetboek zoals gewijzigd door de wet van 23 november 1998.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zo ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


Etant donné que l'arrêté royal du 19 novembre 1998 est entré en vigueur le 1 décembre 1998, ceci est également valable pour les membres du personnel qui ont atteint cet âge dans le courant de l'année 1998.

Aangezien het koninklijk besluit van 19 november 1998 in werking is getreden op 1 december van 1998 geldt dit ook voor de personeelsleden die in de loop van 1998 die leeftijd bereikt hebben.


L'attention de l'honorable membre est attirée sur le fait que tant ma note au Conseil des ministres du 13 novembre 1998 que la circulaire-manuel d'application du 15 décembre 1998 mentionnent que la condition relative à la durée de la procédure sera envisagée souplement lorsque les intéressés n'ont ou ne peuvent retourner dans leur pays du fait de raisons indépendantes d ...[+++]

De aandacht van het geachte lid wordt gevestigd op het feit dat in mijn nota aan de Ministerraad van 13 november 1998 en in de bovenvermelde omzendbrief-handleiding van 15 december 1998, vermeld staat dat de voorwaarde betreffende de duur van de procedure soepel zal worden beoordeeld indien de betrokkenen om redenen onafhankelijk van hun wil niet naar hun land konden of kunnen terugkeren.


Les commissions des fermages, composées conformément aux arrêtés royaux des 19 août 1998, 31 août 1998 et 13 septembre 1998 ont fixé les coefficients visés par les articles 2, § 3 et 3 de la loi du 4 novembre 1969 limitant les fermages, modifiée par les lois des 19 juillet 1979, 10 mars 1983 et 7 novembre 1988, comme suit :

De pachtprijzencommissies, samengesteld overeenkomstig de koninklijke besluiten van 19 augustus 1998, 31 augustus 1998 en 13 september 1998 hebben de coëfficiënten bedoeld bij de artikelen 2, § 3 en 3 van de wet van 4 november 1969 tot beperking van de pachtprijzen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1979, 10 maart 1983 en 7 november 1988, als volgt vastgesteld :


Le texte de la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (convention TIR) du 14 novembre 1975, et telle que modifiée depuis cette date et jusque fin 2008, est publié dans un but d'information dans une version consolidée en tant qu'annexe à la présente décision.

De tekst van de Douaneovereenkomst inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR (TIR-Overeenkomst) gedateerd te Genève op 14 november 1975, zoals sedertdien gewijzigd tot en met eind 2008, wordt hierbij in geconsolideerde vorm ter informatie bekendgemaakt in de bijlage bij dit besluit.


Quant aux missions de la sûreté de l'État, définies par la loi organique du 30 novembre 1998, elles n'ont en définitive quasiment pas été modifiées.

De opdrachten van de Staatsveiligheid, zoals bepaald in de organieke wet van 30 november 1998, werden uiteindelijk nauwelijks gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1998 ont été également modifiées tant ->

Date index: 2022-03-05
w