Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons difficile » (Français → Néerlandais) :

Nous savons tous combien il est devenu difficile de modifier les traités.

Wij weten allemaal hoe moeilijk het inmiddels is om het Verdrag te wijzigen.


Nous savons que la réalisation des objectifs que nous nous sommes collectivement fixés peut exiger des choix difficiles.

We weten dat voor het realiseren van de doelstellingen die we onszelf samen hebben opgelegd, soms harde keuzes zullen moeten worden gemaakt.


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Si l'industrie du transport aérien peut difficilement prévoir un nuage de cendres volcaniques, nous savons par contre que nous devons affronter l'hiver chaque année et nous devrions y être prêts.

In verband hiermee verklaarde vicevoorzitter Kallas: "In tegenstelling tot vulkaanas is de komst van de winter voorspelbaar, en moeten we daar op voorbereid zijn.


Mais cette épreuve sera payante Nous savons en effet qu’après ces journées difficiles, M. Barroso sera de nouveau président de la Commission, et qu’il y aura une fois de plus des compromis difficiles entre les grands groupes de cette Assemblée, mais aussi entre les gouvernements au sein du Conseil. Nous savons aussi que M. Barroso, qui symbolise les échecs de l’intégration européenne au cours de ces cinq dernières années, continuera sans doute à le faire au cours des cinq prochaines.

Maar het loont de moeite, omdat we weten dat de heer Barroso na deze zware dagen waarschijnlijk weer voorzitter van de Commissie wordt en de grote en machtige fracties in dit Parlement, maar ook de regeringen in de Raad dan weer ondeugdelijke compromissen zullen sluiten, en dat de heer Barroso, die de personificatie van de missers van deze Europese integratie van de afgelopen vijf jaar was, dit waarschijnlijk ook de komende vijf jaar zal blijven.


Nous savons que c'est difficile, nous savons que rien n'est acquis et nous pouvons l'envisager avec les positions internes, pas seulement celle de la Pologne, mais entre les citoyens du monde entier, et les leaders politiques en Europe qui appellent à la peine de mort.

Sappiamo che è difficile, sappiamo che non è scontato e lo vediamo con le posizioni anche interne, non soltanto della Polonia, ma tra i cittadini nel mondo, leader politici in Europa che chiamano alla pena di morte.


Même si ces conditions sont toutes indispensables, Monsieur le Président, elles sont néanmoins insuffisantes, puisque nous savons tous combien la situation dans la bande de Gaza reste violente. Nous savons qu'en réalité, dans la difficile équation entre guerre et paix, toute amélioration au Moyen-Orient suppose le renoncement à la violence en tant qu'instrument politique, la reconnaissance de l'État d'Israël et toute action susceptible de contribuer à l'objectif de la paix, comme la libération ...[+++]

Dit zijn allemaal noodzakelijke voorwaarden, mijnheer de Voorzitter, maar het is evident dat ze niet voldoende zijn. Wij weten immers allemaal dat er in de Gazastrook op dit moment een situatie van geweld heerst en dat er in het Midden-Oosten, op het dunne koord tussen oorlog en vrede, alleen vooruitgang kan worden geboekt als het gebruik van geweld als politiek instrument wordt afgezworen, als de staat Israël wordt erkend, en als acties worden ondernomen zoals die voor de vrijlating van de Britse journalist Alan Johnston, die kunnen bijdragen aan het verwezenlijken van de doelstelling van vrede.


Nous savons tous à quel point il a été difficile de trouver un consensus à ce propos avec le Conseil en décembre et nous savons aussi qu’une augmentation de ce plafond a posé un gros problème au Conseil.

Wij weten allemaal hoe moeilijk het is geweest om in december binnen de Raad overeenstemming te bereiken, en dat een verhoging van het totale plafond van toentertijd 862 miljard euro een groot probleem voor de Raad was.


Il est difficile d'établir des plans en vue d'une pandémie, car nous savons peu de choses de ses éventuelles retombées: les données sont incertaines et trop hétérogènes.

De planning voor een pandemie is een complexe aangelegenheid, aangezien er weinig bekend is over de mogelijke gevolgen ervan: de gegevens zijn vaag en heterogeen.


C'est là, naturellement, une tâche très lourde, et que nous savons difficile pour les pays candidats, à laquelle la Communauté prend déjà sa part en soutenant les efforts de chacun.

Dat is natuurlijk een bijzonder zware en, zoals we weten, moeilijke taak voor de kandidaat-landen; de Gemeenschap draagt hiertoe reeds een steentje bij door de inspanningen van elk van deze landen te steunen.


Nous savons tous que les entreprises sont appelées à prendre des décisions stratégiques difficiles.

Wij weten allen dat ondernemingen moeilijke commerciële besluiten moeten nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons difficile ->

Date index: 2023-08-11
w