Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons venir prochainement " (Frans → Nederlands) :

J’espère que nous pourrons venir prochainement avec de nouveaux accords – notamment en matière de fonds d’investissement - et que nous pourrons ensemble, avec le commissaire Barnier, soutenir tout un calendrier d’actions pour mettre en œuvre de nouveaux textes législatifs.

Ik hoop dat we binnenkort met nieuwe overeenkomsten kunnen komen, in het bijzonder voor beleggingsfondsen, en dat we samen met commissaris Barnier een agenda met maatregelen kunnen ondersteunen ter uitvoering van nieuwe wetgeving.


Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons venir à bout des deux séquelles de cette crise que sont la perte de compétitivité de beaucoup de nos États membres et le chômage persistant, avec toutes ses conséquences sociales.

Dit is de enige manier om de twee blijvende erfenissen van deze crisis – het ernstige verlies van concurrentievermogen in veel van onze lidstaten en aanhoudende werkloosheid, met alle sociale gevolgen ervan, aan te pakken.


Si nous les gérons de manière responsable, nous pourrons en faire des sources de nourriture, de médicaments et d’énergie tout en protégeant les écosystèmes pour les générations à venir.

Als wij die op een verantwoordelijke manier beheren, kunnen zij voor ons een bron van voedsel, medicijnen en energie zijn, en beschermen wij tegelijk de ecosystemen voor de komende generaties.


En adoptant toutes les propositions restantes dans le cadre de l'Acte pour le marché unique I et II, et en mettant en œuvre le mécanisme pour l'interconnexion en Europe au cours des prochains mois, nous jetterons les bases de la prospérité pour les années à venir.

Door in de komende maanden alle resterende voorstellen in het kader van de Single Market Act I en II goed te keuren en uitvoering te geven aan de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen, leggen wij de basis voor onze welvaart in de komende jaren.


Il est en effet urgent que le CFP soit adopté si nous voulons assurer le bon fonctionnement des politiques et des programmes à venir de l'UE et les voir produire leurs effets sur la croissance et l'emploi dès l'année prochaine.

Het MFK moet namelijk dringend worden aangenomen voor het goede verloop van nieuw EU-beleid en op stapel staande EU-programma's, en om het groei- en werkgelegenheidspotentieel van dat beleid en die programma's vanaf volgend jaar te kunnen ontsluiten.


Si l'objectif général demeure la conclusion satisfaisante des négociations commerciales multilatérales qui se poursuivent et le renforcement de l'OMC par l'adhésion de la Russie, nous espérons qu'au cours de la période à venir, nous pourrons conclure des accords de libre échange avec l'Ukraine, le Canada, Singapour et l'Inde, et que les négociations avec le Japon connaîtront une avancée décisive.

Alhoewel de overkoepelende doelstelling onverminderd blijft om de lopende multilaterale handelsonderhandelingen succesvol af te ronden en de WTO verder te versterken met de toetreding van Rusland, hopen wij de komende tijd vrijhandelsovereenkomsten te sluiten met Oekraïne, Canada, Singapore en India, en een beslissende stap voorwaarts te zetten in de onderhandelingen met Japan.


Je pense que nous devons la reporter et, à la suite de la visite de la délégation du Parlement européen prévue la semaine prochaine, à la suite des élections locales à venir et du sommet de haut niveau UE-Ukraine, nous pourrons donner une position parlementaire plus équilibrée et objective.

Ik denk dat we de resolutie moeten uitstellen en dat we na het bezoek door een delegatie van het Europees Parlement dat volgende week op het programma staat en na de komende raadsverkiezingen en de bijeenkomst op hoog niveau EU-Oekraïne in staat zullen zijn een evenwichtiger en objectiever parlementair standpunt in te nemen.


Il n’existe pas de solution facile à ce problème, mais nous savons que nous ne pourrons venir à bout du terrorisme et de l’obscurantisme violent prônés par les talibans et Al-Qaïda que lorsque l’Afghanistan sera libéré de l’étreinte de la drogue.

Er bestaan geen eenvoudige oplossingen voor dit probleem, maar we weten dat het terrorisme en gewelddadig obscurantisme waar de Taliban en Al-Qaeda zich mee bezig houden, alleen overwonnen kan worden als Afghanistan uit de greep van de drugs wordt bevrijd.


Nous pourrons très prochainement commenter le bilan de la politique de la croissance et de l’emploi à la lumière du rapport d’avancement de la Commission.

Op basis van het voortgangsverslag van de Commissie zullen we dan al zeer binnenkort kunnen debatteren over de stand van zaken van het groei- en werkgelegenheidsbeleid.


Je sais que le Premier ministre portugais a également l’intention de venir ici et je serai avec lui lors de la prochaine séance plénière et nous sommes convaincus que nous pourrons vous annoncer que l’Union européenne a un nouveau traité, le traité de réforme.

Ik weet dat de premier van Portugal ook van plan is om hierheen te komen en ik zal hem bij de komende plenaire vergadering vergezellen; we vertrouwen erop dat we in staat zullen zijn om aan te kondigen dat de Europese Unie een nieuw Verdrag heeft: het Hervormingsverdrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons venir prochainement ->

Date index: 2023-05-30
w