Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que nous pourrons venir prochainement » (Français → Néerlandais) :

J’espère que nous pourrons venir prochainement avec de nouveaux accords – notamment en matière de fonds d’investissement - et que nous pourrons ensemble, avec le commissaire Barnier, soutenir tout un calendrier d’actions pour mettre en œuvre de nouveaux textes législatifs.

Ik hoop dat we binnenkort met nieuwe overeenkomsten kunnen komen, in het bijzonder voor beleggingsfondsen, en dat we samen met commissaris Barnier een agenda met maatregelen kunnen ondersteunen ter uitvoering van nieuwe wetgeving.


J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

Ik hoop dat ons voorstel voor een sterker Solidariteitskorps snel zal worden aangenomen zodat wij onze Europese jongeren nog meer mogelijkheden kunnen bieden".


A quelle date pourrons-nous espérer obtenir les résultats de l'enquête menée par le Comité R?

Wanneer mogen we de resultaten van het onderzoek van het Comité I verwachten?


Le Conseil des ministres a demandé une étude complémentaire sur les autres options de stockage. a) À qui cette analyse sera-t-elle confiée? b) Quand sera-t-elle terminée et pourrons-nous espérer la publication des résultats?

1. De ministerraad heeft een bijkomende studie gevraagd over de mogelijke alternatieven tot opslag. a) Wie zal juist deze analyse uitvoeren? b) Wanneer zal deze analyse af zijn en de resultaten bekend zijn?


À quel échéance pourrons-nous espérer voir arriver au Parlement le projet de loi?

Wanneer zal het desbetreffende wetsontwerp in het Parlement kunnen worden besproken?


1. a) A-t-on depuis lors plus d'informations concernant l'élaboration des cinq plans tarifaires et du tarif avantageux pour les micro-entreprises? b) Dans la négative, quand pourrons-nous espérer une plus grande clarté?

1. a) Is er ondertussen al meer duidelijkheid over de uitwerking van de vijf afgesproken tariefplannen en het voordelig tarief voor micro-ondernemingen? b) Zo neen, wanneer mogen wij meer duidelijkheid verwachten?


J’espère cependant que l’année prochaine, nous pourrons faire plus de cas du 20 mai. Je pense que l’année prochaine, avec les élections européennes de 2009, tous les candidats à ces élections pourront profiter du 20 mai pour souligner l’importance de nos mers, de nos océans et de nos communautés côtières.

Ik hoop echter dat 20 mei volgend jaar beter uit de verf komt. Ik denk dat elke verkiezingskandidaat in het kader van de Europese verkiezingen van 2009 volgend jaar 20 mei moet aangrijpen om het belang van onze zeeën en oceanen en onze kustgemeenschappen te benadrukken.


J’espère que nous pourrons tirer une conclusion plus favorable, dans le rapport de l’année prochaine, que nous n’avons pu le faire aujourd’hui.

Ik hoop dat wij dan in het verslag over het volgend jaar een ietwat positievere conclusie kunnen trekken dan vandaag het geval was.


Bien entendu, ce n’est pas encore possible, mais j’espère que nous pourrons mettre au point une stratégie à cette fin pour que, dans les années à venir, nous puissions dire, au moment des Jeux olympiques, que les règles du commerce équitable mondial et les méthodes de production équitables ont été intégrées au cœur même du système commercial mondial.

Dat kan natuurlijk nog niet, maar ik hoop dat wij daarvoor een strategie zullen ontwikkelen, zodat over enkele jaren bij de Olympische Spelen gezegd kan worden dat de regels voor een rechtvaardige wereldhandel en rechtvaardige productiemethodes geïntegreerd zijn in het wereldhandelssysteem zelf.


J'espère que nous pourrons nous remettre au travail, ensemble, au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, car les années à venir seront le théâtre d'une intensification des défis posés aux droits fondamentaux et des dilemmes en la matière, et nous devrons déployer un travail encore plus systématique.

Ik hoop dat we straks weer samen aan de slag kunnen met de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, want de komende jaren krijgen we te maken met grote uitdagingen en dilemma’s op het gebied van grondrechten en we zullen dan ook nog systematischer te werk moeten gaan.


w