Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donnerons bien » (Français → Néerlandais) :

Les politiques et les gouvernements ne peuvent traiter la culture comme une question résiduelle: «s'il reste de l'argent, nous donnerons bien sûr quelque chose au secteur culturel, mais ce n'est ni une priorité, ni un thème clé».

Overheden en beleidsmakers mogen cultuur niet als een restproduct behandelen: “als er geld over is geven we natuurlijk iets aan de culturele sector, maar het is geenszins een prioriteit, noch een hoofdzaak”.


Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, chers collègues, lorsque nous donnerons définitivement le feu vert à l’accord d’aviation entre l’UE et les États-Unis, cet après-midi, ce ne sera pas seulement la fin d’une procédure qui a duré de nombreuses années et qui a été très difficile, mais aussi le début d’une nouvelle ère dans l’histoire de l’aviation, et ses conséquences – bien qu’elles ne soient pas totalement prévisibles – peuvent être particulièrement importantes.

– (NL) Voorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, collega’s, wanneer we vanmiddag definitief het licht op groen zullen zetten voor de luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten, dan is dat niet alleen het einde van een procedure die vele jaren heeft geduurd en die zeer moeizaam verliep, maar ook het begin van een nieuw hoofdstuk in de luchtvaartgeschiedenis en de gevolgen - hoewel niet geheel voorspelbaar - kunnen bijzonder groot zijn.


Parallèlement, les femmes qui participent à la vie publique font souvent l'objet d'attaques d'ordre machiste et de violentes critiques du fait qu'elles ne se soumettent pas à l'ordre traditionnel pour le bien de leur famille. Nous donnerons comme exemple l'attaque dont a fait l'objet la représentante du DEHAP à Istanbul, Gülbahar Gündüz, qui, le 14 juin 2003, a été kidnappée, a eu les yeux bandées puis a été violée et torturée par des personnes qui se prétendaient des fonctionnaires de la police.

Aan de andere kant zijn vrouwen die een actieve rol spelen in het openbare leven vaak het slachtoffer van chauvinistische aanslagen en zware kritiek omdat zij niet traditioneel ten dienste staan van hun familie. Een voorbeeld hiervan is de aanslag van 14 juni 2003 op Gülbahar Gündüz, de afgevaardigde van de DEHAP-partij in Istanbul, waarbij zij werd ontvoerd, geblinddoekt, verkracht en gefolterd door personen die beweerden politieagenten te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnerons bien ->

Date index: 2023-05-28
w