Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons certainement nous pencher » (Français → Néerlandais) :

Pour la transposition de cette directive, nous ne devons certainement pas nous précipiter.

Ook voor de omzetting van de richtlijn wensen wij dus in geen geval over één nacht ijs te gaan.


Même si un certain nombre d'ambiguïtés persiste concernant le calendrier et l'effectivité de cette sortie volontaire de la Grande-Bretagne de l'Union européenne, nous devons nous interroger rapidement sur ses conséquences pour la construction d'une politique de sécurité européenne commune et pour nos relations militaires bilatérales avec la Grande-Bretagne. 1. Concernant l'adoption de la version révisée de la stratégie de sécurité de l'Union européenne qui devait être adoptée au Conseil européen cette semaine: son contenu doit-il à v ...[+++]

Hoewel het nog niet helemaal duidelijk is of en wanneer het Verenigd Koninkrijk zich vrijwillig uit de Europese Unie zal terugtrekken, moeten we spoedig nadenken over de gevolgen die de brexit kan hebben voor de uitbouw van een gemeenschappelijk Europees veiligheidsbeleid en voor onze bilaterale militaire betrekkingen met Albion. 1. Vindt u de herziening van de veiligheidsstrategie van de Europese Unie die deze week door de Europese Raad zou worden goedgekeurd, überhaupt nodig, aangezien de Britten uit de Unie stappen, en zo ja, op welke punten moet die herziening betrekking hebben?


Il y a une tension politique que nous devons surmonter car, quelles soient nos divergences sur certains aspects, les pays européens et la Turquie doivent - dans le respect bien sûr de l'État de droit - collaborer dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes et quelle que soit son origine.

Er is een politieke spanning die wij moeten overwinnen, want wat ook onze meningsverschillen zijn op het stuk van bepaalde aspecten, de Europese landen en Turkije moeten - vanzelfsprekend met eerbiediging van de rechtsstaat - samenwerken in de strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de oorsprong ervan.


Ce serait une très mauvaise idée de créer des ghettos pour certains groupes de personnes car cela conduira à une ségrégation alors que nous devons travailler à l'intégration des nouveaux arrivants.

Het zou een zeer slecht idee zijn om getto's te creëren voor bepaalde doelgroepen aangezien dit zal leiden tot segregatie daar waar we net moeten werken aan de integratie van de nieuwkomers.


Dans le rapport du Comité de concertation du 28 janvier 2015, notification du point 3 relatif aux Conférences interministérielles (CIM), nous pouvons lire qu'un groupe de travail interfédéral sera mis sur pied en vue de créer d'éventuelles CIM complémentaires et de se pencher sur la question des présidences tournantes de certaines CIM.

In het verslag van het Overlegcomité van 28 januari 2015, notificatie van punt 3, betreffende de Interministeriële Conferenties (IMC's) lezen we dat er een interfederale werkgroep zal worden opgericht die tot doel heeft om eventueel bijkomende IMC's op te richten en ook om zich over de voorzitterschappen van de IMC's te buigen met een roterend voorzitterschap.


Nous devrions soutenir la journée d'action d'Amnesty International demain pour nous souvenir des prisonniers politiques détenus au Pakistan, et nous devons certainement nous pencher sur l'aide à apporter et sur la manière de l'investir.

We zouden morgen de actiedag van Amnesty International moeten steunen om aan de politieke gevangenen in Pakistan te denken en we moeten zeker kijken naar hulp en de wijze waarop deze wordt besteed.


Nous devons trouver des solutions afin d’éviter qu’une nouvelle crise financière ne se reproduise, mais nous devons aussi nous pencher sur la crise morale qui est à sa base.

Wij moeten weliswaar oplossingen vinden teneinde een nieuwe financiële crisis te vermijden, maar wij dienen ook de morele crisis aan te pakken die uiteindelijk de huidige financiële crisis heeft veroorzaakt.


Nous devons aussi nous pencher sur un certain nombre de questions spécifiques qui s’appliquent plus particulièrement à la Papouasie - Nouvelle-Guinée et aux Îles Fidji, ainsi qu’à d’autres pays du Pacifique, mais qui pourraient également s’appliquer à quelques-uns des autres accords.

We moeten ook kijken naar een aantal specifieke kwesties, kwesties die met name betrekking hebben op Papoea-Nieuw-Guinea en Fiji en andere landen van de Stille Oceaan, maar die mogelijk ook verband houden met een paar van de andere overeenkomsten.


Nous devons également nous pencher sur certains des projets que nous entreprenons.

We moeten ook kijken naar bepaalde projecten die we in gang zetten.


Dans le domaine de la politique relative à l’immigration illégale, nous devons encore nous pencher sur un certain nombre de problèmes en suspens tels que la législation relative aux sanctions contre les employeurs qui emploient illégalement des ressortissants de pays tiers, c’est-à-dire des immigrés en situation irrégulière.

Er is nog een aantal zaken waar we, wat het beleid inzake illegale immigratie betreft, nog eens goed naar kijken moeten. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de wet inzake sancties tegen werknemers die illegaal onderdanen van derde landen, of zelfs illegale immigranten, in dienst hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons certainement nous pencher ->

Date index: 2022-08-08
w