Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays connaît aussi » (Français → Néerlandais) :

Heureusement, notre pays connaît aussi des moments calmes sans manifestation.

Gelukkig kent ons land ook kalme momenten zonder manifestaties.


Le Ministre de la Justice Stefaan De Clerck: “Nous devons poursuivre la lutte contre les démarcheurs publicitaires, non seulement dans notre pays mais aussi dans toute l’Europe.

Minister van Justitie Stefaan De Clerck: “We moeten de strijd tegen reclameronselaars verder zetten, niet alleen in ons land maar binnen heel Europa.


2) Notre pays connaît-il lui aussi une forte augmentation de ce phénomène ? Dans l'affirmative, le ministre peut-il donner des explications et indiquer les mesures préventives qui ont été prises, en accord ou non avec d'autres autorités et/ou les sites d'offre d'emploi ?

2) Is er ook bij ons sprake van een sterke toename en zo ja, kan de minister dit toelichten en aangeven welke preventieve maatregelen, al of niet in overleg met andere overheden en/of de vacaturesites werden getroffen?


2) Notre pays connaît-il lui aussi une forte augmentation de ce phénomène ? Dans l'affirmative, pourriez-vous donner des explications et indiquer les mesures préventives qui ont été prises, en accord ou non avec d'autres autorités et/ou les sites d'offre d'emploi ?

2) Is er ook bij ons sprake van een sterke toename en zo ja, kunt u dit toelichten en aangeven welke preventieve maatregelen, al dan niet in overleg met andere overheden en/of de vacaturesites werden getroffen?


D'autre part, notre société connaît aussi des religions autres que le culte catholique.

Anderzijds doen zich bij ons, naast de katholieke, andere godsdiensten gelden.


D'autre part, notre société connaît aussi des religions autres que le culte catholique.

Anderzijds doen zich bij ons, naast de katholieke, andere godsdiensten gelden.


Dorénavant les parents auront le choix dans notre pays : aussi bien le nom du père que le nom de la mère, ainsi que le double nom (avec choix de l'ordre) pourra être donné.

Voortaan krijgen ouders in ons land de keuze: zowel de naam van de vader, als de naam van de moeder als de dubbele naam (met keuze volgorde) kan worden gegeven.


J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.

Ik heb mijn Commissarissen een voor een gevraagd zich voor te bereiden om de komende twee weken de Staat van onze Unie te gaan bespreken in de nationale parlementen van de landen die ze het best kennen.


souligne que la directive relative à l’efficacité énergétique non seulement soutient l’efficacité énergétique, mais contient également des éléments permettant d’économiser l’énergie grâce à l’obligation contraignante d’économie d’énergie annuelle visée à l’article 7; souligne l’importance d’établir un objectif d’efficacité énergétique pour 2030 conformément aux objectifs climatiques lors de la COP21, afin d’atteindre nos objectifs en matière de climat et de réduire notre dépendance à l’égard des pays tiers; n ...[+++]

wijst erop dat de richtlijn energie-efficiëntie niet alleen energie-efficiëntie stimuleert, maar ook op energiebesparing uit is via de bindende verplichting tot jaarlijkse energiebesparing in artikel 7; onderstreept het belang van een streefcijfer voor de energie-efficiëntie in 2030 dat aansluit bij de klimaatdoelstellingen in het COP 21-akkoord, om onze klimaatdoelstellingen te kunnen halen en onze afhankelijkheid van derde landen te verminderen; merkt op dat gebouwen goed zijn voor 40 % van het energiegebruik in de EU en dat 50 % hiervan wordt gebruikt voor verwarmings- en koelingsdoeleinden; benadrukt daarom dat een betere energie-efficiëntie van gebouwen van het allergrootste belang is voor een lagere CO-uitstoot, een ...[+++]


Bien que cet objectif reste d’actualité, le défi supplémentaire à relever aujourd’hui consiste à élaborer des politiques qui reconnaissent la nécessité, pour les travailleurs migrants, de contribuer au bon fonctionnement de nos économies dans les secteurs où l’UE connaît une pénurie de main d’œuvre et de personnel qualifié et, dans le même temps, des politiques qui exploitent au maximum les avantages des migrations, aussi bien pour les migrants que pour leur pays d’origine ...[+++]

Ofschoon dit een geldige doelstelling blijft, is de extra uitdaging vandaag de dag de ontwikkeling van beleid waarbij enerzijds wordt erkend dat de EU behoefte heeft aan arbeidsmigranten om onze economieën te laten functioneren in sectoren waar een tekort aan arbeidskrachten en deskundigheid bestaat en er anderzijds voor zorgen dat zowel de migranten als de landen van oorsprong zoveel mogelijk kunnen profiteren van de migratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays connaît aussi ->

Date index: 2022-10-14
w