Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analogie juridique
Archiviste
Bibliothécaire
Demande de décision préjudicielle
Directeur d'agence d'interprètes
Directeur d'agence d'interprétation
Directrice d'agence d'interprètes
Documentaliste
Interprète
Interprétation de la loi
Interprétation du droit
Interprétation juridique
Interpréter des arbres généalogiques
Interpréter des génogrammes
Interpréter des tableaux généalogiques
Interpréter des électromyogrammes
Nommer
Nommer dans un emploi permanent
Nommer les membres de l'organe d'administration
Procédure préjudicielle
Profession de l'information
Recours préjudiciel
Renvoi en interprétation
Renvoi préjudiciel
Terminologue
Traducteur

Traduction de «nommer un interprète » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur d'agence d'interprétation | directeur d'agence d'interprètes | directeur d'agence d'interprétation/directrice d'agence d'interprétation | directrice d'agence d'interprètes

hoofd tolkdiensten | hoofd tolkencentrum | manager tolkenbureau | manager tolkendienst


interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]

interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]


interpréter des génogrammes | interpréter des arbres généalogiques | interpréter des tableaux généalogiques

stambomen interpreteren


autorisation générale permettant de nommer tous les agents

verklaring waarbij in het algemeen wordt ingestemd met de aanstelling van alle agenten


nommer les membres de l'organe d'administration

de leden van het bestuursorgaan benoemen


nommer dans un emploi permanent

in een vast ambt aanstellen


profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]

beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]


procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]




interpréter des électromyogrammes

elektromyogrammen interpreteren | EMG’s interpreteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Proposition de loi modifiant le Code d'instruction criminelle en vue d'insérer la possibilité de nommer un interprète pour la partie civile d'un procès relatif à des faits susceptibles d'être punis d'une peine criminelle

Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van strafvordering teneinde een tolk te kunnen benoemen voor de burgerlijke partij van een proces over feiten die strafbaar zijn met criminele straffen


« Si le fait est de nature à être puni de peines criminelles et est susceptible de donner lieu à l'application de l'article 133, la partie civile ne parlant pas la même langue ou le même idiome que l'inculpé ou l'un d'eux, peut demander au président de la chambre du conseil de nommer un interprète âgé de vingt et un ans au moins qui prêtera serment de traduire fidèlement les discours à transmettre entre ceux qui parlent des langages différents.

« Indien het feit van die aard is dat het strafbaar is met criminele straffen en het aanleiding kan geven tot de toepassing van artikel 133 van het Wetboek van strafvordering, kan de burgerlijke partij die niet dezelfde taal of hetzelfde idioom spreekt als de verdachte of als één van hen, de voorzitter van de raadkamer vragen een tolk de benoemen, die ten minste eenentwintig jaar oud is en die de eed moet afleggen dat hij trouw het gezegde zal vertalen, dat moet worden overgebracht aan degenen die een verschillende taal spreken.


La présente proposition vise à ajouter à cette obligation de nommer un interprète, une faculté semblable accordée à la partie civile qui ne connaît pas la langue de la procédure suivie devant la cour d'assises afin d'assurer un procès équitable à toutes les parties.

Dit voorstel strekt ertoe aan de verplichting om een tolk te benoemen, een gelijklopende mogelijkheid toe te voegen voor de burgerlijke partij die de taal van de rechtspleging voor het hof van assisen niet kent, zodat alle partijen een billijk geding krijgen.


Proposition de loi modifiant le Code d'instruction criminelle en vue d'insérer la possibilité de nommer un interprète pour la partie civile d'un procès relatif à des faits susceptibles d'être punis d'une peine criminelle

Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van strafvordering teneinde een tolk te kunnen benoemen voor de burgerlijke partij van een proces over feiten die strafbaar zijn met criminele straffen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Proposition de loi modifiant le Code d'instruction criminelle en vue d'insérer la possibilité de nommer un interprète pour la partie civile d'un procès relatif à des faits susceptibles d'être punis d'une peine criminelle

Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van strafvordering teneinde een tolk te kunnen benoemen voor de burgerlijke partij van een proces over feiten die strafbaar zijn met criminele straffen


10. condamne et rejette toute interprétation de l'islam véhiculant une idéologie violente, cruelle, totalitaire, opprimante et expansionniste, justifiant l'extermination des minorités chrétiennes ou autres; invite instamment l'Organisation de la coopération islamique et ses organes, la Ligue arabe, le Conseil de coopération des États arabes du Golfe (Conseil de coopération du Golfe) et les dirigeants musulmans du monde entier à condamner sans réserve et à nommer par leur nom les atrocités commises par le soi-disant EIIL/Daech envers ...[+++]

10. laakt en verwerpt elke interpretatie van de boodschap van de islam die de weg vrijmaakt voor een gewelddadige, wrede, totalitaire, onderdrukkende en expansiegerichte ideologie die de uitroeiing van christelijke en andere minderheden legitimeert; dringt er bij de Organisatie voor islamitische samenwerking (OIS) en haar organen, de Arabische Liga, de Raad voor samenwerking van de Arabische Golfstaten (GCC) en moslimleiders over de hele wereld op aan om de wreedheden die door de zogenoemde 'ISIS/Da'esh' worden begaan jegens christen ...[+++]


Le moyen unique du requérant est notamment fondé sur ce qu'en interprétant l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire comme interdisant de nommer un candidat unilingue au Tribunal de première instance de Bruxelles tant que le quota de magistrats bilingues n'est pas atteint, le ministre de la Justice ajoute à la loi une condition de nomination; l'article 60, § 3, de la même loi (qui ...[+++]

Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, ...[+++]


La question est de savoir si, dans cette hypothèse, l'article 43, §§ 2 et 3, des lois linguistiques peut être interprété en ce sens que l'autorité investie du pouvoir de nommer est tenue de poursuivre en premier lieu la parité des emplois entre les fonctionnaires du rôle linguistique français et les fonctionnaires du rôle linguistique néerlandais au sein du cadre bilingue, sans que cette interprétation viole les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 2 et 7, c), du Pacte international relatif ...[+++]

De vraag is of in dat geval artikel 43, §§ 2 en 3, van de bestuurstaalwetten zo kan worden toegepast dat de benoemende overheid verplicht is eerst een gelijke verdeling van de betrekkingen tussen ambtenaren van de Nederlandse en van de Franse taalrol binnen het tweetalige kader te betrachten, zonder dat die interpretatie een schending uitmaakt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet gelezen in samenhang met de artikelen 2 en 7, c), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten.


En outre, l'interprétation serait très malaisée. En ce qui concerne la mention de l'identité du ou des commissaires-reviseurs, l'article 64, § 2, des lois coordonnées sur les sociétés commerciales dispose que: «Par dérogation au § 1er, alinéa 1 et 2, les sociétés qui, pour le dernier exercice clôturé, répondent aux critères énoncés à l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, ne sont pas tenues de nommer un ou plusieurs commissaires (.)».

Wat betreft de vermelding van de identiteit van de commissaris(sen)-revisor, bepaalt het artikel 64, § 2, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen dat: «In afwijking van § 1, eerste en tweede lid, zijn vennootschappen die voor het laatst afgesloten boekjaar voldoen aan de criteria vermeld in artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen niet verplicht één of meer commissarissen te benoemen (.)».


Il est entendu que le ministre ne peut nommer autant d'interprètes ou de traducteurs que de langues utilisées.

Uiteraard kan de minister niet evenveel tolken of vertalers benoemen als er verschillende talen worden gebruikt.


w