Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre que cette europe grandit collectivement " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, un premier bilan de la mise en œuvre des dispositions du RSPP relatives au haut débit sans fil et du contrôle des conditions et procédures nationales d'autorisation au cours des deux dernières années montre que l'application de ce programme n’a pas créé suffisamment d'incitations pour qu'on parvienne, sur le marché unique, à un niveau de convergence des conditions d’octroi de licences, d’intégration de réseaux ou d'investissements dans le haut débit sans fil et de déploiement de cette ...[+++]

Uit de eerste ervaringen die in de afgelopen twee jaar zijn opgedaan bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het RSPP-besluit betreffende draadloze breedband en bij het toezicht op nationale machtigingsvoorwaarden en -procedures, blijkt echter dat het RSPP-besluit er onvoldoende in is geslaagd een interne markt te stimuleren die leidt tot convergerende vergunningsvoorwaarden, de integratie van netwerken of de investering in en uitrol van draadloze breedband in een tempo dat vergelijkbaar is met dat van andere regio's of dat nodig is om de doelstelling van de digitale agenda voor Europa van 30 Mb ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me félicite particulièrement de ce rapport parce qu’il montre que cette Europe grandit collectivement et que la culture joue un rôle très spécial dans ce processus.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik verwelkom dit verslag vooral omdat het laat zien dat dit Europa steeds meer een eenheid wordt en dat cultuur daar een zeer speciale rol bij speelt.


En adoptant cette proposition, l’Europe montre qu’elle est à la pointe de la lutte contre l’évasion fiscale».

Door dit voorstel goed te keuren, geeft Europa blijk van zijn leiderschap in de strijd tegen belastingontwijking".


Notre propre enquête, réalisée au moyen de questions posées aux personnes rentrées, montre que seulement 10 % considère la possibilité de migrer à nouveau (et pour cette raison pas nécessairement en Europe).

Uit eigen onderzoek aan de hand van bevraging van terugkeerders blijkt slechts 10 % te overwegen ooit nog te migreren (en daarom niet noodzakelijk naar de EU).


– (DE) Madame la Présidente, il est clair pour chacun ici dans cette Assemblée que plus l’Europe grandit de manière unie, plus l’accord sur les questions relatives à la politique doit être commun.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, iedereen in deze zaal weet dat naarmate de Europese integratie voortschrijdt, de onderlinge afstemming van het economisch beleid steeds nauwer moet zijn.


Cette crise a montré que l’Europe n’a pas réagi suffisamment rapidement et qu’elle n’a pas réagi correctement.

De crisis heeft aangetoond dat Europa niet op tijd heeft gereageerd, en vaak ook niet goed.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, c’est dans cette période de crise que se révèlent la valeur et l’utilité des structures, et cette crise montre que l’Europe de Bruxelles ne sert à rien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, in deze tijden van crisis blijkt de waarde en het nut van structuren, en deze crisis laat zien dat het Europa van Brussel volstrekt nutteloos is.


L’évaluation de la recommandation de l'UE sur la GIZC a montré que cette recommandation avait eu une incidence positive en ce sens qu’elle avait encouragé la mise en œuvre d'une gestion et d’un aménagement plus intégrés des zones côtières en Europe.

Uit de evaluatie van de ICZM-aanbeveling blijkt dat deze aanbeveling een positieve rol heeft gespeeld bij het bevorderen van vooruitgang op weg naar meer geïntegreerde planning en beheersmaatregelen voor kustgebieden in Europa.


Michel Barnier, membre de la Commission responsable de la politique régionale, a déclaré en présentant cette communication: « Cette communication montre clairement la valeur ajoutée d'une approche cohérente et stratégique vis à vis du développement régional en Europe.

Michel Barnier, Lid van de Europese Commissie en belast met het regionaal beleid, verklaarde bij de presentatie van de mededeling: "Deze mededeling laat duidelijk zien dat een coherente en strategische aanpak van het regionaal beleid in Europa een meerwaarde biedt.


Quel contraste et quelle hypocrisie entre l'humanitarisme et cet holocauste dont nous sommes tous collectivement les acteurs et cela par pure lâcheté face à la puissance américaine, ce grand empire auquel, sur aucun sujet, ce Parlement en particulier et l'Europe en général ne sont ...[+++]

Meer dan een miljoen burgers zal door ons toedoen omkomen. Wat een contrast tussen het menslievend denken en deze holocaust waarvoor wij allen verantwoordelijk zijn omdat we de Amerikaanse autoriteiten geen halt durven toe te roepen. Dit getuigt toch wel van grote hypocrisie. Europa in het algemeen en dit Parlement in het bijzonder zijn niet in staat zich op enig terrein te verzetten tegen dit grote imperium. Dit is gisteren opnieuw gebleken tijdens onze stemming over Echelon.


w