Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde nous regarde » (Français → Néerlandais) :

Nous devons mieux nous rendre compte de la façon dont le monde extérieur regarde notre profession et participer de façon plus formelle et proactive au débat social.

We moeten ons beter realiseren hoe de buitenwereld naar ons beroep kijkt en veel nadrukkelijker en proactief deelnemen aan het maatschappelijk debat.


Deuxièmement, nous devons être conscients que le monde entier nous regarde.

Ten tweede moeten we beseffen dat de wereld naar ons kijkt.


Le monde entier nous regarde et veut savoir où nous allons.

De wereld kijkt naar ons en wil weten welke richting wij uitgaan.


Bien sûr, le monde nous regarde, nous observe, aujourd’hui, mais il se tourne aussi vers l’administration Obama.

De wereld kijkt natuurlijk mee en volgt ons vandaag, maar haar blik is ook gericht op de regering-Obama.


Le monde nous regarde, car il attend quelque chose de nous.

De wereld verwacht heel wat van ons, en kijkt naar ons.


Le monde entier regarde, mais nous ne parvenons pas à avoir véritablement d’approche commune.

De hele wereld kijkt naar ons maar wij slagen er niet in echt tot een gemeenschappelijke aanpak te komen.


Au Timor-Oriental, de même que dans une grande partie du monde en développement, nous ne devrions pas inverser les rôles et donner des leçons à l’Occident – pour le punir de nous en avoir donné pendant des décennies –, mais plutôt nous regarder nous-mêmes dans un miroir et répondre aux questions que nous pose notre conscience.

Wij in Oost-Timor, en in een groot deel van de ontwikkelingslanden, moeten de rollen niet omkeren door het Westen de les te lezen – als vergelding voor het feit dat het Westen ons decennialang de les heeft gelezen – maar we moeten ook in de spiegel kijken en antwoord geven op onze eigen gewetensvragen.


Nous le savons bien, malgré la politique de l'autruche que pratiquent des pays riches insoucieux du lendemain et qui entraîne le monde sur des voies fort dangereuses, il serait temps pour nous, alors que ce Parlement se perd dans les détails et les questions secondaires, que nous sachions regarder le monde dans son ensemble.

Ondanks de struisvogelpolitiek, die de rijke landen bedrijven zonder zich om de toekomst te bekommeren en waardoor de wereld in een bijzonder gevaarlijke positie belandt, weten wij heel goed dat het hoog tijd wordt dat wij, terwijl dit Parlement zich in details en vragen van secundair belang verliest, de wereld in zijn geheel bezien.


Je terminerai en citant un paragraphe, très simple, de la pétition que les cinéastes européens ont adressée aux institutions européennes : « Nous nous battrons pour que l'Europe continue à écrire son histoire par l'esprit, par la culture et par un regard divers sur soi et sur le monde, afin que les citoyens européens puissent apporter des réponses profondes et complexes aux défis que notre époque soulève ».

Ten slotte wil ik nog citeren uit de petitie van de Europese filmmakers aan de Europese instellingen: " Wij blijven vechten voor een Europa dat zijn geschiedenis zal schrijven vanuit het perspectief van de diversiteit van haar volkeren en culturen; en voor Europese burgers, dat zij complexe en diepgaande antwoorden mogen vinden op de uitdagingen van vandaag" .




D'autres ont cherché : dont le monde     nous     monde extérieur regarde     monde     entier nous regarde     monde entier nous     monde nous regarde     monde entier regarde     partie du monde     plutôt nous regarder     entraîne le monde     nous sachions regarder     européennes nous     un regard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde nous regarde ->

Date index: 2022-07-14
w