Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde condamne et veut voir cesser » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les questions de Mme Annane, m. Armaili explique qu'en ce moment, le Fatah connaît effectivement des difficultés, voire une crise, qui s'explique en premier lieu par l'usure du pouvoir — ce parti se trouve à la tête de l'autorité palestinienne depuis 1993 — puis par tous les scandales qui ont émaillé cette gestion; des scandales politiques, mais surtout de la corruption, que tout le monde condamne et veut voir cesser.

Wat de vragen van mevrouw Annane betreft, stelt de heer Armali dat Fatah op dit ogenblik met moeilijkheden, zelfs met een crisis, kampt. Dat is op de eerste plaats het gevolg van sleet op de macht — de partij staat sinds 1993 aan het hoofd van de Palestijnse Autoriteit — en alle schandalen die dat bestuur gebrandmerkt hebben; politieke schandalen, vooral de corruptie die door de wereld veroordeeld wordt en waaraan een einde moet word ...[+++]


On peut définir l'objectif de cette modalité d'exécution de la peine comme suit: « Vu que l'exécution de la peine est fragmentée en plusieurs parties, le condamné peut continuer à assurer ses activités professionnelles pendant la semaine et ainsi dissimuler d'une certaine manière au monde extérieur qu'une peine d'emprisonnement lui a été ...[+++]

De doelstelling van deze strafuitvoeringsmodaliteit kan als volgt worden omschreven : « Doordat de strafuitvoering in verschillende delen wordt ondergaan, kan de veroordeelde verder zijn professionele taken in de week waarnemen en aldus enigszins voor de buitenwereld verhullen dat hem een gevangenisstraf is opgelegd » (zie Van Den Berge, Y., Uitvoering van vrijheidsstraffen en rechtspositie van gedetineerden, Larcier, Brussel, 2002 ...[+++]


On peut définir l'objectif de cette modalité d'exécution de la peine comme suit: « Vu que l'exécution de la peine est fragmentée en plusieurs parties, le condamné peut continuer à assurer ses activités professionnelles pendant la semaine et ainsi dissimuler d'une certaine manière au monde extérieur qu'une peine d'emprisonnement lui a été ...[+++]

De doelstelling van deze strafuitvoeringsmodaliteit kan als volgt worden omschreven : « Doordat de strafuitvoering in verschillende delen wordt ondergaan, kan de veroordeelde verder zijn professionele taken in de week waarnemen en aldus enigszins voor de buitenwereld verhullen dat hem een gevangenisstraf is opgelegd » (zie Van Den Berge, Y., Uitvoering van vrijheidsstraffen en rechtspositie van gedetineerden, Larcier, Brussel, 2002 ...[+++]


107. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des «activités contraires à la sécurité nationale»; déplore la politique du gouverne ...[+++]

107. is uitermate bezorgd over het feit dat Iran in 2008 en 2009 is voortgegaan met onderdrukking van onafhankelijke mensenrechtenactivisten en leden van maatschappelijke organisaties en dat er nog steeds en zelfs meer ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden; veroordeelt de willekeurige arrestatie, marteling en gevangenneming van mensenrechtenactivisten vanwege hun werk, onder de beschuldiging van „activiteiten die ingaan tegen de nationale veiligheid”; betreurt het huidige regeringsbeleid gericht ...[+++]


2. exprime sa sympathie à l'égard de la population civile palestinienne exposée à la violence à Gaza et dans le sud d'Israël; condamne le lancement de missiles depuis la bande de Gaza en direction du territoire israélien et tout autre type d'attaques terroristes ou d'opérations militaires faisant des victimes parmi la population civile ou la mettant en danger; réitère son souhait de voir ...[+++]

2. betuigt zijn medeleven met de door het geweld in de Gaza en in Zuid-Israël getroffen burgerbevolking; veroordeelt de beschieting met raketten van Israëlisch grondgebied vanuit de Gazastrook en alle andere terroristische daden of militaire operaties waarbij burgers omkomen of in gevaar geraken; herhaalt zijn oproep tot onmiddellijke beëindiging van elk gewelddadig optreden;


Quiconque veut la paix en Europe, quiconque veut voir l’Europe représenter un facteur de paix dans le monde, quiconque veut la croissance économique et plus d’emplois et une répartition plus équitable des richesses au sein de l’Union doit consolider ce traité de réforme, le défendre et le mettre en œuvre.

Iedereen die vrede in Europa wil, iedereen die Europa als een garant voor vrede in de wereld wil, iedereen die economische groei en meer banen wil en een eerlijkere verdeling van de welvaart in de Unie, moet dit Hervormingsverdrag versterken, het verdedigen en het ten uitvoer leggen.


De même, personne ne veut voir, dans un monde mondialisé où les barrières sont levées, l’industrie chimique européenne mise à genoux, de sorte que la réglementation - qui est très bonne - finisse par régir une industrie qui s’est éteinte et a été remplacée par des industries implantées en Chine, en Inde ou ailleurs, là où la législation est beaucoup moins favorable qu’aujourd’hui.

Ook wil niemand van ons dat de Europese chemische industrie in een gemondialiseerde wereld waarin de belemmeringen zijn verdwenen, op de knieën wordt gebracht, want dan zou de verordening - die heel goed is - uiteindelijk een industrie reguleren die is verdwenen en vervangen door industrieën in de rest van de wereld, in China, India en elders, waar de regulering veel minder goed is dan momenteel hier het geval is.


Nous serions ravis de voir les stocks de pêche se reconstituer en 5 ans. Cela dit, contrairement aux cinq ans proposés par la Commission, une période de 10 ans permettrait au secteur de s’adapter plus progressivement et avec de plus souplesse, garantissant à la pêche une plus grande stabilité sans affaiblir l’objectif premier que tout le monde veut voir réaliser - et pas seulement la Commission: la reconstitution des stocks de pêche.

Wij zouden natuurlijk heel blij zijn met een herstel van de visbestanden binnen de door de Commissie voorgestelde vijf jaar, maar ons voorstel is een periode van tien jaar in acht te nemen om de visserijsector in staat te stellen zich geleidelijk, op een meer flexibele wijze aan te passen en een betere stabiliteit van de visserij te garanderen, zonder dat de uiteindelijke doelstelling van herstel hierdoor in gevaar wordt gebracht. ...[+++]


L'honorable ministre veut désormais faire figurer toutes ces condamnations dans un casier judiciaire central, en dépit du risque de voir à l'avenir les pouvoirs publics attribuer des subsides aux seules ASBL ayant un casier judiciaire vierge et les fournisseurs ne faire des affaires qu'avec les entreprises p ...[+++]

De geachte minister wil nu dat al die veroordelingen in een register worden opgenomen, ook al bestaat het risico dat de overheid in de toekomst enkel nog subsidies zal toekennen aan VZW's met een blanco strafblad en leveranciers enkel met bedrijven die een blanco strafblad kunnen voorleggen, zaken doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde condamne et veut voir cesser ->

Date index: 2023-06-24
w