Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins celles fixées » (Français → Néerlandais) :

La mise sur le marché de moteurs destinés à remplacer les moteurs qui sont déjà installés sur des engins mobiles non routiers, et qui sont conformes à des limites d'émission moins strictes que celles fixées dans le présent règlement, devrait être permise afin que les constructeurs puissent remplir leurs obligations en matière de garantie et assurer une disponibilité suffisante de ces moteurs sur le marché.

Het in de handel brengen van motoren die bestemd zijn ter vervanging van motoren die reeds in niet voor de weg bestemde mobiele machines zijn gemonteerd, en die voldoen aan minder strenge emissiegrenswaarden dan die welke in deze verordening zijn vastgelegd, moet worden toegestaan om fabrikanten in staat te stellen hun garantieverplichtingen na te komen en ervoor te zorgen dat dergelijke motoren in voldoende mate op de markt beschikbaar zijn.


Il n'en demeure pas moins que les principes relatifs à la protection des données seront parfaitement conformes aux règles européennes en vigueur, tant celles fixées par le Conseil de l'Europe que celles fixées par l'UE. Ces règles concernent, par exemple, le droit des personnes d'avoir accès aux données qui les concernent, la sécurité des données, la manière dont elles doivent être conservées physiquement et sécurisées, ainsi que leur durée de conservation.

Dit neemt niet weg dat de principes inzake gegevensbescherming volledig in overeenstemming zullen zijn met de geldende Europese regels, zowel vastgelegd door de Raad van Europa als de EU. Dit geldt bijvoorbeeld voor het recht van personen om toegang te krijgen tot hun gegevens, de beveiliging van hun gegevens, de mate waarin de gegevens fysiek bewaard en beveiligd moeten worden, hoe lang ze bewaard blijven.


Il n'en demeure pas moins que les principes relatifs à la protection des données seront parfaitement conformes aux règles européennes en vigueur, tant celles fixées par le Conseil de l'Europe que celles fixées par l'UE. Ces règles concernent, par exemple, le droit des personnes d'avoir accès aux données qui les concernent, la sécurité des données, la manière dont elles doivent être conservées physiquement et sécurisées, ainsi que leur durée de conservation.

Dit neemt niet weg dat de principes inzake gegevensbescherming volledig in overeenstemming zullen zijn met de geldende Europese regels, zowel vastgelegd door de Raad van Europa als de EU. Dit geldt bijvoorbeeld voor het recht van personen om toegang te krijgen tot hun gegevens, de beveiliging van hun gegevens, de mate waarin de gegevens fysiek bewaard en beveiligd moeten worden, hoe lang ze bewaard blijven.


Entre la date visée au § 2, alinéa 2, qui est fixée dans une décision, et celle fixée dans une décision ultérieure, il doit s'écouler un délai d'au moins quatorze jours civils.

Tussen de § 2, tweede lid, bedoelde datum bepaald in een beslissing en deze bepaald in een daaropvolgende beslissing dienen minstens veertien kalenderdagen te liggen.


Entre la date visée au § 2, alinéa 2, qui est fixée dans une décision, et celle fixée dans une décision ultérieure, doit s'écouler un délai d'au moins quatorze jours civils.

Tussen de in lid twee van § 2 bedoelde datum bepaald in een beslissing en deze bepaald in een daaropvolgende beslissing dienen minstens veertien kalenderdagen te liggen.


1. Les États membres veillent à ce que, pour les apprentis âgés de dix-huit ans au moins et pour les étudiants âgés de dix-huit ans au moins qui, au cours de leurs études, sont amenés à travailler avec des sources de rayonnement, les limites de dose soient égales à celles fixées à l'article 9 concernant l'exposition professionnelle.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de dosislimieten voor leerlingen en studerenden van achttien jaar en ouder die uit hoofde van hun studie verplicht zijn met stralingsbronnen te werken, dezelfde zijn als die voor beroepsmatige blootstelling zoals bepaald in artikel 9.


Le certificat sanitaire accompagnant les viandes importées de pays tiers est complété par une attestation certifiant le respect de prescriptions au moins équivalentes à celles fixées aux chapitres II et III du présent règlement.

Het vleeskeuringscertificaat dat uit derde landen ingevoerd vlees vergezelt, wordt aangevuld met een verklaring dat is voldaan aan voorschriften die ten minste gelijkwaardig zijn aan die welke in de hoofdstukken II en III van deze verordening zijn vastgesteld.


Toutefois, plusieurs dispositions ont été transposées de façon incorrecte ou partielle seulement, notamment des normes moins élevées que celles fixées par la directive.

Een aantal voorschriften werden echter onjuist of slechts gedeeltelijk omgezet, alsook lagere normen dan in de richtlijn bepaald.


(27) En ce qui concerne l'évaluation des risques pour l'environnement aux fins de la partie C de la présente directive, la gestion des risques, l'étiquetage, la surveillance, l'information du public et la clause de sauvegarde, la présente directive devrait servir de référence pour les OGM en tant que produits ou éléments de produits autorisés par d'autres actes législatifs communautaires, qui devraient, par conséquent, prévoir une évaluation spécifique des risques pour l'environnement devant être effectuée conformément aux principes énoncés à l'annexe II et sur la base des informations spécifiées à l'annexe III, sans préjudice des exigences supplémentaires prévues par la législation communautaire mentionnée ci-dessus, et prévoir des exigenc ...[+++]

(27) Wat betreft de milieurisicobeoordeling overeenkomstig deel C, de risicobeheersing, de etikettering, het toezicht, de publieksvoorlichting en de vrijwaringsclausule moet deze richtlijn als referentiepunt dienen voor GGO's als product of in producten op grond van andere communautaire wetgeving die derhalve moet voorzien in een specifieke milieurisicobeoordeling, verricht overeenkomstig de beginselen van bijlage II en aan de hand van de in bijlage III gespecificeerde informatie, onverminderd de extra voorschriften van de bovengenoemde communautaire wetgeving, en in voorschriften aangaande risicobeheersing, etikettering, monitoring, indien nodig, publieksvoorlichting en vrijwaringsclausule die op zijn ...[+++]


Entre la date visée au §2, alinéa 2, qui est fixée dans une décision, et celle fixée dans une décision ultérieure, il doit s'écouler un délai d'au moins quatorze jours civils.

Tussen de §2, tweede lid, bedoelde datum bepaald in een beslissing en deze bepaald in een daaropvolgende beslissing dienen minstens veertien kalenderdagen te liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins celles fixées ->

Date index: 2025-01-29
w